老挝教育部高等教育司副司长布恩桑·法西波利奔讲话
老挝教育部高等教育司副司长 布恩桑·法西波利奔
尊敬的王立英副部长,
尊敬的各位来宾,女士们、先生们:
我谨代表老挝教育部高等教育司,向本次论坛的主办方中国教育部以及云南省政府表示感谢,感谢你们为举办此次论坛所付出的努力。此次论坛能够在这样美丽的城市,在云南省昆明召开,我们觉得非常高兴!
在这个特殊的时刻,我希望能够向来自东亚各国的各位来宾,尤其是向承办本次论坛的云南省教育厅和云南大学表示感谢!因为我们同处东亚,举办“东亚峰会高等教育合作论坛”是非常有意义的。它能够让我们进一步关注高等教育合作的可能性。区域内各国的教育合作与交流对于增进学生与教职员工的交流以及提高区域学术流动具有重要意义,它对区域可持续发展也是非常重要的。
众所周知,高等教育机构的职责是教育、科研和服务社会。现在,高等教育机构有义务为本国居民提供常规的乃至终身的教育机会。除此之外,高等教育机构还有另一个重要的职责,那就是促进社会、文化、经济发展,成为推进社会民主、和平、公平的支柱。东亚各国通过区域内的高等教育合作可以促进区域内资源共享、知识与信息的交流、教师和学生交流。
跨国高等教育合作为我们共同应对高等教育所面临的问题、挑战与趋势提供了机会。全球化使各个国家之间的联系日益紧密,这必将推动各国之间的高等教育合作,同时这种趋势也要求发展中国家之间要积极参与高等教育合作。国家的发展潜力和全球机遇都使各国参与区域合作、全球合作成为必然。
高等教育项目的输入和输出以及远程教育的供给质量非常重要,这需要以合理的规定、标准以及教育体制的合理性为保障。一些国家在开展跨国教育合作时已注意到这个问题,并建立起了国家的学历认证、教育质量保证体制,但有的国家在应对跨国教育合作方面的挑战时还有待采取更加积极的响应策略。
通过双边和多边的跨国高等教育合作,一个国家、一个区域乃至一个国际性的网络将成为一个信息交换与合作实践的平台,有利于各国之间传播知识、增进理解。通过加强对话来增进东亚区域的教育国际合作是一种最有效的途径。
我们应该通过加强符合人类、社会、经济和文化发展需要的教育合作来增强东亚教育质量网络的构建。跨国高等教育合作框架应在包括政府、高等教育机构、学生以及质量监督体系等在内的各群体内建立起来。学术自由应当在高校力所能及的范围内和效率下一步步推进,并提到与尊重学术规则、学术透明度同等重要的地位。
高等教育机构应通过相互之间的合作来提高教育质量,共同应对区域问题,当然这种合作还要基于政府以及相关机构之间的协作与支持。
希望各个国家能够积极地参与到东亚地区高等教育合作发展中,以便应对全球化的进程,以便能够解决关键性的问题。因为它能够帮助我们各个大学和各个教育机构紧密地联系在一起。同时,我们也可以把外界的一些机构进行整合。同时,我们可以进行广泛的网络化的工作,我们不仅要涉及大学,而且要涉及公众,来帮助我们共同进行研究。科技人才培养是东亚区域发展中增强人力资源的一个永恒的需求。
各位尊敬的来宾,女士们、先生们,老挝的高等教育对本国的人力资源开发有着至关重要的作用,政府的开发战略强调了人力资源的开发不仅要与本国的社会经济发展紧密联系,也要与全球的经济挂钩。除此之外,高等教育的发展也要有助于老挝国家的经济结构的改进,这是基于科学技术之上的。这些科学技术能帮助我们掌握技能和技巧,以便支持我们国家工业化、现代化的实现。有了在人力资源方面的构建能力,才能推进技术进步,才能应对经济发展的需求。因此在东亚和东亚之外的国家都有这样的需求,这就要求我们在各个层面上对教育进行支持和投资。
为了实现我们的开发战略以及政府的政策,高等教育方面的规划应该是相关的,并且能够满足人力资源的市场需求,这就包括了公共部门和人力资源的需求。高等教育应当为国家培养各个领域的高层次学术和研究人才。我们在亚洲开发银行也申请得到了一些支持与帮助,他们也做了很多这方面的工作。
我们在高等教育方面进行了更多地规划,因为通过这样做,就能够进一步开发社会经济方面的规划。我们在这方面也实施了很多政策。这一切是由公共部门和私营部门加以实施的,有学术机构进行参与。我们这里有三个行动的计划:
第一个行动计划,增进高等教育的平等准入机会;
第二个行动计划,提高教育质量和相关性;
第三个行动计划,我们要改进管理。
我们要使各个领域的利益相关者都参与进来,使他们都可以通合作性的研究来推动我们的计划。我们可以在一些相应的省份或者是东亚的国家进行开展。我们到2020年也进行了规划,希望能够在这之前开发出我们的行动计划,以便能够看出我们如何进一步扩大高等教育方面的建设。也就是说,在这个领域,我们希望能够确保有关的教育质量,而且也希望能够促进研究、科研的开发。同时,也希望能够改善高等教育的管理信息系统,提高质量,提升教育和管理。
对于高等教育的发展规划,我们分两个阶段:
第一个阶段是2015—2020年,在这阶段,我们的任务是希望能够规划一些项目,采取一些行动,主要是强调培训和融资规划的领域,把它们在10~15年之间进行实施。同时,我们也向政府提出了一些融资的需求,得到一些拨款和贷款,我们希望能够从国内外得到这样的资源。
第二个阶段是2020—2026年,这也是我们国家不断地进行工业化和现代化的进程。我们希望能够通过提升高等教育的质量,同时能够提升技术地区的经济发展和人才培养。我们也希望高等教育能够得到可持续的、区域化的发展。有关的具体的内容,包括以下几个方面:
(1)设定高等教育的系统和标准。
(2)通过学生转换和跨国教育合作来修定课程设置和教育模式。
(3)促进区域内学术交流与流动,推动区域内双边和多边的高等教育合作,目的是能够就教育的实践经验进行分享,以便达到国际性标准的融合,这是本着诚信的、可持续的态度来进行的。
(4)在区域内建立教育质量监控机制。
(5)推行一种机制来促进良好的治理和管理,通过民主表决的方式支持透明的、问责的体系来进行管理。
我希望“东亚峰会高等教育合作论坛”的举行能够有助于解决我们共同面临的问题,并且能够加强我们在高等教育方面的合作,以便能够帮助我们在东亚地区实现可持续发展。
我预祝此次论坛取得圆满成功。
谢谢!
附件一:布恩桑·法西波利奔先生讲话英文稿
Speech of Assoc.
Prof.Bounthene Phesiboriboun Deputy Director General,
Department of Higher Education,Ministry of Education,Lao PDR
At the East Asia Higher Education Cooperation Forum 13-15 October 2010,Kunming,Yunnan Province,China
Distinguished His Excellency Mr.Yuan Guiren,Minister of Education of the People's Republic of China,(www.xing528.com)
Distinguished Excellencies,
Distinguished delegates,
Ladies and Gentlemen,
On Behalf of the Department of Higher Education,Ministry of Education,Lao People's Democratic Republic and on behalf of Lao delegation and personally,I would like to expressmy sincere thanks to the Ministry of Education of China and the People's Government of Yunnan Province for extending the invitation to the Lao Delegation and facilitating our participation to the East Asia Higher Education Cooperation Forumin the beautiful City Kunming,Yunnan Province,People's Republic of China.
On this specious occasion I would like to congratulate the Minister of Education of China and the People's Government of Yunnan Province to organize the Forumfor the cooperation exchanges concerning strengthening higher education in the East Asia.
Distinguished Delegates,Ladies and Gentlemen,The East Asia Higher Education cooperation and exchanges is very meaningful for enhancing the students and staff exchanges and cooperation in the academic mobility.TheQuality of Higher Education will be very critical for sustainable regional development.
As we are all aware that the higher educations institutions have the traditionalmandate to provide education,undertaken research and provide services to society.At present the higher education institutions have the functions to provide education for citizenship by undertaking regularly the higher learning through lifelong learning.Besides higher education institutions have an important role to contribute to develop the culture,socio-economic and political developmentand is a pillar to boost the solidarity,democracy and peace.Through the globalization,themain benefits to be gained by higher education institutions across East Asia countries entering into cross border collaborations include the sharing of resources,the exchange of knowledge and information,the exchange of staffs and students based on mutual interest and solidarity.
At presentCross border higher education collaboration through the regional cooperation gives the opportunity to discuss on the trends of higher education,the issues and challenges and to identify the areas of cooperation.The cross border higher education collaboration was also able to achieve success since globalization and links between countries are now an internationally reality and these movements also requires cooperation and competition among developing countries.The national development potential and global opportunities enable the country to participate in the regional and international integration.
The import and export of higher educational programs and the distance learning is also critical and could affect the quality of delivery if there is no regulations and standards to govern and if the educational systemis not readable and comparable in terms of promotion of pathways between each education level and the recognition of higher education degrees and certification.While in some countries the national quality assurance frameworks,accreditation and the recognition of qualifications taken into account cross-border higher education,in many countries they are still geared to addressing the challenges of cross-border provision.
Through bilateral and multilateral cross border higher education cooperation at themacro level and institutional level,the national,the regional and international network through this spirit and the signing of agreement between universities itself will serve as a good platformto exchange information and good practice,disseminate knowledge and increase the mutual understanding on the quality and relevance of higher education which fits into each country.The promotion of Asean dimension and international organization cooperation through this policy dialogue would be a good platformand offers the most promising strategy for strengthen higher education across China and East Asia Countries.
The East Asia quality network should be strengthened and linked with China quality network through cross-border higher education that meets human,social,economic and cultural needs.The regulation framework for cross border higher education should be developed,disseminated broadly for differentgroups including government,higher education providers,students,quality assurance bodies,etc.
The academic freedomshould be undertaken step by step based on the capability and the efficiency of the university and should be parallel with the respect of regulations,the capability to demonstrate their accountability and transparency which will lead to university ranking.
Higher education institutions should be strengthened through collaboration between competent research teams within universities to address critical regional problems and through the links between universities and institutions and within governmentministries and through partnership with academies of science.The university research can be broadened through the national and international networking and research cluster not only within universities but also with the public an private partnership through participatory research,action research andcollaborative research.The need of expertise in Science and Technology is still a need for human resource development for East Asia countries.
Distinguished Delegates,Ladies and Gentlemen,Higher education in Lao PDR plays a very significant and important role in human resources development.The Government's national development strategy highlighted that human resources development should be aligned with the national development strategy,relevant to economic components and structure of the country and linked with the global economy.Furthermore,itmust facilitate and make the country's economic infrastructure strong,based on science and technology which would develop skilled manpower equipped to support the country's industrialization and modernization plans.Building capacity in human resources will produce a highly skilled manpower and respond to the socio-economic development needs of the country.It will also propel the country's integration with other countries in the region,particularly in East Asia and beyond.This requires support and investments in all levels of education.
In order to realize the development strategy and the Government's policy,planning in higher education should be relevant and meet the demands of the labor market and all economic sectors,both public and private.Higher education should produce academicians and researchers with skills and abilities in certain areas and levels of knowledge and expertise required to develop the community and the country as a whole.The strategy and master plan prepared on higher educational development by 2020 is financially and academically supported by the ADB within the framework of the strengthening higher education in Lao PDRproject,which is prepared as a reference for formulating higher educational plans since it is aligned with the Government's socio-economic development plans.In addition,it is used as a strategic and policy documentation referred to by the public and private higher educational institutions as they implement academic training as part of quality improvement in higher education.This is in line with the three action plans as:(i)increasing equity access to higher education;(ii)improve quality and relevance;(iii)improve governance and management.
Strategy and master plan on higher educational development involved the parties fromline-ministries,higher education providers,actors and stakeholders across the sectors concerned in higher education through the means of survey and data collection conducted in the central and some provinces in the southern and northern regions.The higher education master plan 2010—2020,is composed of the vision,mission,programs,targets and goals pertaining to strategic options such as:
* Building,improving and expanding higher education;
* Reforming higher education;
* Development of teachers and administrators in higher education;
* Improving quality assurance in higher education;
* Promoting research and research development;
* Improving higher education management information system(HEMIS);
* Improving governance and management in higher education.
The master plan on higher educational development is divided into two phases:1st phase by 2015 is to formulate programs,targets and goals,and activities taken by higher educational institutions emphasizing on the specific areas of training and financing plans used for implementation during 2010—2015,and proposed to the Government for funding,and thatmay be proposed for the grants or loans allocated fromdomestic and external sources.2nd phase(2016-2020)is to identify for the major preparation of higher education to support the country in the process of industrialization and modernization.
The actions suggested towards regional quality of higher education and promoting regional economic development and talents cultivation,fulfilling the role of higher education in the sustainable regional development and strengtheningEast Asia education cooperation and exchanges include the following:
>Set up standards for higher education system including standard of higher education institutions,curriculum,equipment,facilities etc.
>Revise curriculumand the delivery modes in all higher education programs to meet the labor market by promoting credit transfer and cross-border higher education.
>Promote academic exchange and mobility regional and international cooperation through bilateral and multilateral cooperation between and higher education institutions with regional and international reputation in order to share experiences and best practices and to reach international standards on a long-termand sustainable basis.
>Put in place a regional/international quality control and accreditation arrangement.
>Introduction a mechanism for a good governance and management of higher education by supporting a transparent and accountable management.
I do hope that the East Asia Higher Education Cooperation Forumcould contribute to resolve the common issues and problems and strengthen our further cooperation in the field of education in general and especially in higher education for sustainable development in the region and wish a tremendous success East Asia Higher Education Cooperation Forum.
Thank you for your attention!
附件二:布恩桑·法西波利恩先生简历
布恩桑·法西波利奔先生现任老挝教育部高等教育司副司长。曾任万象林学院、老挝国立大学讲师,出席国际研讨会、研修班等40余次,出版专著、报告、译著等10余部。精通英语、法语、泰语和越南语。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。