白树强 赵忠秀
摘 要:本文对我校国际经济与贸易专业课程双语教学中的若干重要问题进行了一些理性思考。这些问题是:双语教学目标定位问题、双语教学模式选定、双语教学内容选定问题。通过对上述几个问题的分析和思考,进一步分析了我校国际经济与贸易专业课程双语教学中存在的一些主要问题,如双语教学目标定位过于狭窄、课程设置不尽合理、师资水平参差不齐、教学方法过于单一,这些问题在我校专业课程双语教学中具有一定的普遍性。因此,需要学校采取统一的对策措施。
关键词:国际经济与贸易专业课程 双语教学 教学模式
目前,我校各专业正在积极引入双语教学(1)来提高人才的培养质量,这也是我校实现“国际化高素质复合型人才”培养目标的重要举措。本文在笔者多年国际经济与贸易专业课程双语教学实践的基础上,对专业课程双语教学中的若干重要问题进行了一些理性思考。鉴于国际经济与贸易专业双语教学与其他专业双语教学具有某些共性,本文所讨论的问题,也应具有一定的普遍性,因此,我们希望通过本文抛砖引玉,以期引起我校同行教师的关注和共同探讨,最终的目的在于提高我校专业课程双语教学水平。
一、目标定位问题
教学目标是教学体系建构的出发点和归属,也是课程设置、内容选择、教学实施与评价的依据与标准。没有正确的目标导向,任何教学过程都是盲目的、混乱的、无秩序的,不可能取得成功。要真正搞好双语教学,必须有明确的目标体系,以指导教学全过程,提高教学效果(2)。因此,在探索我校国际经济与贸易专业如何开展双语教学活动的时候,首先要明确双语教学的目标,以此来带动我校国际经济与贸易专业双语教学沿着正确的方向发展。
我校国际经济与贸易专业双语教学的目标应服从于对外经贸大学人才培养的总体目标,并为这一总体目标的实现作出自己的贡献。我校人才培养目标定位于“国际化、高素质、复合型人才”,为强化这一特色,学校大力构建以国际化特色专业群为龙头,以国际化课程群为基础,以具有国际学术背景师资队伍为根本的人才培养模式支撑体系,形成鲜明的国际化特色,实现国际化就业。
我校国际经济与贸易专业双语教学的具体目标是用英语进行学科教学,其价值追求是使学生能较熟练地用双语开展本学科学习与交流,使学生通过直接学习国外原版教材和辅助教学资料来掌握本课程的专业知识,不仅能够阅读本课程所涉及的专业知识与技能的英文文献资料,而且还能够用英语以口语和书面的形式、采用符合国际惯例的方式处理和交流与本课程有关的专业事务和信息。因此,我校国际经济与贸易专业双语教学目标的有效规定,应该从专业目标和语言目标两个方面进行阐述和探讨。
1.双语教学的专业目标
国际经济与贸易专业作为经济类应用学科,在我校实施双语教学,首先要适应我校国际化的发展趋势,是我校培养具有国际合作意识、国际交流与竞争能力的外向型人才的重要途径。我校国际经济与贸易专业也是教育部2007年首批批准的国际经济与贸易国际化人才国家二类特色专业点。双语教学专业目标的设置,旨在培养学生系统地掌握国际贸易基础知识、国际贸易理论和政策及当代国际贸易前沿问题,使学生能通过英语这个交流工具实时、准确地获取国际经济与贸易的第一手最新信息,运用所学到的理论、观点、方法去分析中国和世界经济贸易问题,为其他专业课的学习打下坚实的理论基础。
我们认为,在双语教学中学生掌握专业知识应该定为首要目标,提高英语应用能力是在开展双语教学过程中潜移默化地进行的,最终达到更好掌握专业知识和提高应用英语能力的双赢。
2.国际经济与贸易专业双语教学的语言目标
双语教学的语言目标,就是在学科教学中,逐步使英语能成为教与学的另一种适用媒体。应首先确保整个大学阶段外语教学的持续性,让学生通过阅读大量的原版专业教材与案例,进一步学习、体会英汉差异,提高表达的可接受性。有效地避免在国际交流过程中因语言转换而导致的多种信息传递误差和扭曲。旨在不断促进学科目标建设的同时,提升外语教学的水平。
国际经济与贸易专业双语教学的语言目标,旨在使学生逐步掌握国际经济与贸易专业的专用术语与语句,独特的语言结构与表达法,能听懂该学科的英语授课,读懂该学科的英语教学资料,进而能用英语就该学科的问题进行口头交流与书面交流。目的在于提高学生专业英语的交流水平,给学生提供英语运用的大环境,使他们在潜移默化中逐渐掌握英文技巧。双语教学应具有连贯性,贯穿于学生的整个受教育阶段,每门课都将学生的英文水平向前推进一步,使学生受到真正意义上的双语教育。
2009年秋季学期以来,我们与其他一些教师一起受我校教务处的委托,对我校双语教学的一些专业课程进行了调研。调查发现,一些教师本身对双语教学的目的认识不清,在教学过程中出现了两个偏差:一是偏重于语言知识的传授,忽视了学科课程知识的传授,使学生混淆了双语教学的形式与目的,将双语教学看成了语言教学。教师在授课过程中,单纯地使用英语教学。将双语教学等同于语言教学,夸大双语教学的语言目标,忽略了双语教学其他方面的目标,从而将双语教学的目标主要定位在提高学生的外语语言水平上。在这样的目标指导下,双语教学变成了单纯的语言教学,学科教学畸变成了外语教学;二是偏重于专业知识的传授,只是在教案上用英语表述,而授课基本使用中文,其中夹杂一些英语的专业术语,夸大了双语教学的专业目标,忽视了双语教学的语言目标。
我们认为,在我校国际经济与贸易专业的教学实践中,应该注重双语教学的专业目标和语言目标的平衡。双语教学应该把教学的目标定位在通过先进的教学模式达到获取专业知识与掌握和应用第二语言以及提高综合能力的目标上(3)。这一双语教学的目标才是国际经济与贸易专业双语教学的根本目标和方向,最终目的在于为我校培养“国际化高素质复合型人才”目标服务。
我们应该明确认识到,双语教学并不是单纯的英语语言教学,而是指用英语作为教学语言,渗透于各学科(如国际经济与贸易专业)的教学中。“语言教学”与“教学语言”的差别在于,在“语言教学”中,掌握语言是目的;而在“教学语言”中,使用语言是手段。双语教学实际上是公共英语基础教学的一个很重要的应用,而且这种应用要落实在专业知识的学习、研究和交流上。在专业学习的目标设置上,双语教学的目标要比传统的教学目标更高,以体现出教学内容的现代化,并最终实现课程内容的优化,目的是使学生以外语为工具系统学习一门新的专业知识,提高学生运用外语就所学专业知识和所学专业进行国际交流的能力。此外,这里还有一个重要的因素值得人们关注,即从学生的角度看,专业课程采用双语教学,为学生提供了一个使用英语学习专业课程的机会,可以激发学生学习专业课和英语的积极性,通过双语教学的课程,验证和实习自己的英语应用能力。由此可见,双语教学可能会取得比单语教学更好的教学效果。
二、对我校国际经济与贸易专业双语教学模式如何选定的问题
调查发现,因为对上述双语教学目标的理解不同,目前我校正在采用双语教学的教师所使用的教学方式也有所差异,一些老师主张采用以母语(汉语)教学为主并适当渗透英语的方式,而另一些老师却主张采用全英文授课的方式。然而,双语教学不是单语教学。因此,上述的第一和第二种方式的教学效果都不甚理想,不能很好地实现双语教学的总体目标。经验表明,现阶段从双语教学对知识掌握的影响来看,混语教学的效果好于单语教学的效果。
双语教学应该是一个循序渐进的过程,其教学方式也应该是相延续的,为此,应采用梯进式的双语教学模式,根据学生的认知发展规律,从双语教学的整体出发,通过“渗透、整合、思维”三个阶段,从低到高,在各个阶段也采用不同的教学方式。在渗透阶段,双语教学目的主要是为学生提供一些机会接触英语。这一阶段的英语教学一般是以母语为主,适当渗透英语;在整合阶段,双语教学目的主要是让学生学会如何用英语来表达中文内容。教师在课堂教学中,将汉语和英语整合起来,不分主次,交替使用,互为主体;在思维阶段,双语教学目的主要是让学生学会用英语来思考解答问题,使学生在学习使用英语的过程中形成英语思维,能够在英语环境中学习、工作和生活。这一阶段的英语教学一般是以英语为主,汉语为辅,应不排除使用母语,避免由于语言障碍造成学生思维障碍。总之,这一梯进式双语教学模式主张应尽快由第一阶段、第二阶段向第三阶段过渡,否则停留在前两个阶段时间太长,学生容易形成依赖心理,不利于英语能力的提高(4)。
我们认为,处于探索阶段的双语教学,应根据学生的英语水平、师资力量和双语教学的主要目的,采取适当的英语授课比例,不要走极端,不搞形式主义,注重实效。在我校国际经济与贸易专业开展双语教学,应以专业知识学习为主,逐步开展;在开展双语教学时,不仅要找准开设双语教学课程的时机,还应该考虑我校师资和学生双方所具备的条件是否适宜,同时双语教学的改革应配合公共英语课的改革,切实提高学生的公共英语水平,为推行我校国际经济与贸易专业英语教学创造条件。
我校国际经济与贸易专业的双语教学模式应以学生为主体,充分调动学生的积极性,通过“引、动、导、探”教学机制,对学生进行启发引导,多维互动,自主探究,促进发展。我们建议,应该采取以目标为导向、以学生为中心、以教师为引导的国际经济与贸易专业双语教学模式。从根本上讲,通过双语教学模式培养出来的人才应当是全面发展的复合型、国际化人才而不仅仅是英语尖子。双语教学所注重的绝不仅仅是外语,实际上是将语言习得贯穿于整个学校的管理、教育及各个学科教学的全过程。注重创设语言环境和不断强化“教学语言”,用教学语言来促使语言能力发展,这才是双语教学的实质。
三、对我校国际经济与贸易专业双语教学内容如何选定的问题
1.关于国际经济与贸易专业哪些课程适合采用双语教学方式的问题
我校国际经济与贸易专业经过55年的发展建设,现已建立起以国际贸易物流、国际融资、国际贸易保险、国际技术贸易和电子商务为支撑的国际贸易实务课程体系。国际经济与贸易专业的国际化特色非常明显,很多课程采用双语教学或全外语教学。“外语”和“实务”已成为我校国际经济与贸易专业人才培养的重要内容。
然而,关于国际经济与贸易专业哪些课程适合采用双语教学方式的问题,我们认为,不要搞一刀切,不宜要求所有的专业课程都要采用双语教学方式。对于国际经济与贸易专业中的一些基础理论课程,如《宏微观经济学》、《国际经济学》和《产业组织》,应该首先采用双语教学的方式。对于国际经济与贸易专业的一些专业课程,如《国际贸易学》、《国际贸易实务》、《世界贸易组织》,也应该采用双语教学的方式。因为这些课程是国际上已经相对成熟的课程体系,在选用教材时只要注意程度适宜我校学生学习即可。选用合适的原版教材是推进双语教学的重要方面,双语教学采用的教材的难度应适中,这里的难度包括英语难度和专业难度。对于上述课程,应该鼓励教师采用双语教学的方式。然而,对于某些课程,由于以介绍和探讨中国的经贸问题为主,如《中国对外贸易概论》,从教学效果看,则不宜采用双语教学方式。
然而,还须要指出的是,在国际经济与贸易专业课程体系中,某些比较重要的专业基础课程在目前阶段则不适合采用双语教学。原因是国外教材的内容与我国有所不同,有的内容与后续的专业课连接不上,而且本科低年级学生受英语水平的限制,对知识的掌握不尽人意。专业基础课是后续课程的基础,如果专业基础课程的内容学得不好,势必影响后续课程的学习,这就会影响双语教学专业目标的实现。所以,对于哪个课程需要采用双语教学的问题,一定要慎重,要注重实效、循序渐进。
2.关于国际经济与贸易专业双语教学的内容问题(www.xing528.com)
我们认为,国际经济与贸易专业的双语教学课程不是简单的英汉互译课程,而应该以双语作为手段,加深教学内容的理解,尽力避免“以翻译代理解”的教学方式。不过,对于特别重要的知识点,也不应该排除母语,避免因语言障碍,造成学生理解困难。因而,不要拘泥形式,不论使用母语还是外语,都是手段,目的在于让学生弄懂、吃透专业知识。
在国际经济与贸易专业双语教学中,除了传授课本上的知识外,引用英语的手段,不仅在于实现双语教学的语言目标,更重要的是,及时引进国外先进教学内容,让学生在提高英文理解力的同时,学习和接触国外先进的知识。通过双语教学,使学生站在学科发展的前沿,在世界范围内获取信息和知识,以国际视野思考专业问题,在持续的学习、思考和创新中提高他们的学习能力和创新能力。同时,还要结合我国的实际,使学生了解中国的具体国情。
此外,在教学过程中除了引进国外先进教学内容外,还应引进国外先进教学理念、教学方法,把教学的重点从过去单纯研究老师如何教向研究如何教学生学的问题转向,以利于培养学生的自学能力。然而,目前我们的双语教学主要还停留在知识传授的阶段,而引入国外教学理念、教学方法的目标,由于师资水平及种种原因目前还难以达到。可以说,合格的双语教师匮乏是目前开展双语教学必须面对的现实。客观地讲,专业学科教师的英语能力在阅读理解上问题不大,难点在于是否可以用地道的英文进行授课。可喜的是,国际经济贸易学院的部分教师已经借鉴并采用“成效为本的教学法(outcome based teaching and learning-OBTL),学生成为学习过程的中心,取得了初步的效果。
四、关于我校国际经济与贸易专业课程双语教学中存在的问题
虽然我校国际经济与贸易专业课程双语教学经过多年的教学实践已经取得了不小的成绩,但是,也存在着一些专业课程双语教学中普遍存在的问题。归纳上述分析,可以把我校国际经济与贸易专业课程双语教学目前存在的主要问题概括为以下几个方面:
1.双语教学目标定位过于狭窄
如前文所述,一些教师本身对双语教学的目的认识不清,在教学过程中出现了两个偏差,在专业目标和语言目标之间走极端,在教学实践中,经常有顾此失彼的现象。此外,对双语教学目标的认识与定位狭窄还表现在教学中往往忽视了对学生进行多元文化的培养。“培养多元文化与对非本土文化的理解能力有利于对语言与学科知识的掌握,有利于提高双语教学的效率。”(5)
2.双语教学课程设置不合理
我校目前阶段,对于双语教学专业课程的设置,基本上属于由教师独自安排的阶段,缺少对课程设置整体性的考虑。然而,双语教学的课程多是基础课程,学科课程之间存在着较大的承前启后的关系。而现实却是由任课教师根据某一课程所具备的条件自行决定是否开设双语教学课程,因而忽视了课与课之间的联系及专业学习的连续性。其次,有些课程并不适合双语教学,或者目前尚不具备双语教学的条件。在这种情况下,如果在这些学科盲目地开设双语课程,就会影响学生的学习兴趣,造成教学资源的浪费。因此,建议学校对于双语教学课程的设置应该有学科建设的整体考虑,进行科学的论证和整体安排,循序渐进,注重实效。
3.双语教学的师资水平不一
我校在专业课程双语教学的实践中,多年来,已经涌现出不少合格的教师,同时具备较高的专业外语水平和学科水平,为提高我校的双语教学水平作出了重要的贡献,这些教师是对外经贸大学的宝贵财富。然而,还须认识到,我校从事双语教学的教师水平不一,这也在一定程度上影响了专业课程双语教学的授课质量和教学效果。建议学校采取措施,比如适当形式的评估,提高从事专业课程双语教学教师的综合素质。如果可能,建议学校对双语教学的教师进行定期培训。在目前阶段,培训的重点应该是:对于具有专业背景的教师加强外语表达能力的培训;对于具有外语背景的教师加强专业素质的培养。
4.双语教学的教学方法不够灵活
由于上述在双语教学方面存在的问题,在教学方法上也存在不够灵活和过于单一的问题,传统的教学方法占统治地位,以教师为中心,以知识的传授为主要目的,使得专业课程双语教学在一定程度上流于形式,或者演变成为专业课,或者演变成为外语课,把双语教学的专业课程造成“夹生饭”,不利于学生能力的培养。我们认为,双语教学的教学方法不是传统教学方法的简单复制,而要以学生为中心,以学生学习成效为目标导向,着重培养学生的自学能力。因此,双语教学的教学方法也要改革,根据学生的具体情况,采取灵活多样的教学方法。
[1]杜娟,周红燕.“国际贸易实务”双语教学课程设计.中国集体经济,2008(4).
[2]韩淑伟,祝传臣,王小军.高校开展双语教学面临的问题及对策——兼谈对外经济贸易大学开展双语教学的探索与实践.北京大学学报:哲学社会科学版,2007(S2).
[3]胡江艳.双语教学的目标及教学模式的探讨.教学研究,2005(5).
[4]李济,李侠.高校双语教学存在的问题及对策研究.科技信息,2008(14).
[5]王斌华.双语教育与双语教学.上海:上海教育出版社,2003(10).
[6]赵楠.国际贸易实务双语教学的困境与对策.当代经济,2008(5).
[7]Willig,Ann C.A Meta-Analysis of Selected Studies on the Effectiveness of Bilingual Education.Review of Educational Research,1985,55(3):269-317.
【注释】
(1)本文所讨论的双语教学是指以母语(中文)和外语(英文)讲授专业课程(主要是国际经济与贸易专业)的教学方式。
(2)胡江艳.双语教学的目标及教学模式的探讨.教学研究,2005(5).
(3)李济,李侠.高校双语教学存在的问题及对策研究.科技信息,2008(14).
(4)沙丽华,韩德复.双语教学的模式.徐汇教学信息网.
(5)李济,李侠.高校双语教学存在的问题及对策研究.科技信息,2008(14).
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。