上面我们已经谈过了英语施事—动作词组的结构,现在我们可以回过头来简略地考虑一下它们的功能。显然,任何句法结构都有两个方面:一方面,词组是按一定的方式组合起来的;另一方面,它们能够在更大的词组里填入一定的位置。
如果一个词组跟它自己的一个或者更多的直接成分具有相同的功能,那么它就是内向词组,而且有一个内向结构。如fresh milk跟milk具有相同的功能:例如我们可以说Bring me some milk“给我拿些牛奶来”,Drink this milk“喝这牛奶”,Boil it in milk“把它煮在牛奶里”,同样我们也可以说Bring me some fresh milk“给我拿点新鲜牛奶来”,Drink this fresh milk“喝这新鲜牛奶”,Boil it in fresh milk“把它煮在新鲜牛奶里”,等等。词组里面跟词组(这儿是fresh milk)有着相同的功能的成分(这儿是milk)叫作中心成分,而其他的成分(这儿是fresh)叫作定语。这种只有一个中心成分的内向结构的类型叫作定语结构或者主从结构。
有些内向结构有两个或两个以上的中心成分,但是没有定语:bread and butter“面包和牛油”;coffee,tea,or milk“咖啡,茶,或牛奶”。这些是并列结构;它们包括若干个中心成分,而且一般有一个或一个以上的连接成分,如and,or。
如果一个较长的词组有好几层的内向结构,那么在这个结构的末尾将有一个或一个以上的中心成分。例如some very nice fresh milk,首先(根据直接成分的原则)我们可以分出定语some和中心成分very nice fresh milk;然后又可以分出定语very nice(它的结构在这儿不必考虑,但显然是主从结构,用nice做中心成分)和中心成分fresh milk;而最后则分出定语fresh和所有中心成分的中心成分milk。这个跟整个词组有相同功能的最终的中心成分可以叫作这个词组的中心。同样,在wholesome bread and fresh butter“卫生的面包和新鲜的牛奶”里,中心是bread和butter。(https://www.xing528.com)
“this milk”,这个词组也是内向和主从的结构,因为作为一个整体,这个词组跟成分milk具有相同的功能。不过,这一类结构有一点不同的地方。我们可以把各种不同的形容词修饰成分加在milk这个词的前面(也可以加在fresh milk这个短语的前面),如nice或the或some;但是对于this milk这个词组(或者对于this fresh milk这个词组),我们却不能这样办。因为定语this封闭了这个结构:它限制了这样组合成的词组的功能,因为这个词组只能够进入一个性质相同的更大的结构,即带有定语all的结构(all this milk,all this fresh milk)。这个新加的定语把这个结构完全封闭了。不过,在封闭的时候,只要主要的功能没有改变,我们仍然把它叫作内向结构;因为this milk仍然是一个像milk一样的体词性的词语。
如果一个词组跟它本身的任何一个直接成分都没有相同的功能,那么它就是外向词组而且具有外向结构。例如,英语前置词加宾语的结构,像for John“为了约翰”,of our horses“我们的马的”,in fresh milk“在新鲜牛奶里”都是外向的:这些词组并不是前置词同样也不是体词性的词语;它们的作用更像名词的修饰成分(a present for John“给约翰的礼物”),动词的修饰成分(wait for John“等待约翰”)和形容词的修饰成分(good for John“对约翰是好的”)。一个外向结构既没有中心成分也没有修饰成分。
这会让我们想起施事—动作词组。这些词组显然是外向的;因为这些词组跟它们的直接成分不一样,它们有着作为流行的完全句类型的作用,而且它们可以跟从属连接词组合成一种结构(When John ran away“当约翰跑掉的时候”)或者跟从属分句组合成一种结构(Just as we reached the hill,our horses ran away“正当我们到达小山的时候,我们的马跑掉了”)。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
