唐甄:诲子
【作者介绍】唐甄(1630—1704),字铸万,别号圃亭。四川达州人。清初学者。曾任山西长子县知县。辞官后,流寓苏州。又一度经商,旋告败,致生计穷困,然仍著述不辍。其学术思想继承并发展了王充以致张载的学说,否定程朱理学。著作有《毛诗传笺合义》、《春秋述传》、《潜书》等。
【原文】昔杨介夫谓其子用修曰:“尔有一事不如我,尔知之乎?”曰:“大人为相,位冠群臣之上,此慎之所不如也。”曰:“非也。”曰:“大人为相,三归而为乡人创大利三焉,此慎之所不如也。”曰:“非也。”曰:“天子南征,大人居守,政事取决,如伊尹、周公之摄,此慎之所不如也。”曰:“非也。”“敢问慎之所不如者何事?”杨公笑曰:“尔子不如我子也。”
唐子曰:“鄙哉!杨公之语其子也。多其子之为状元,而又有望其孙,请为更之。”谓其子曰:“慎乎,尔知尔之不如我乎?君子之道,修身为上,文学次之,富贵为下。苟能修身,不愧于古之人,虽终身为布衣,其贵于宰相也远矣。苟能修身,不愧于古之人,虽老于青衿,其荣于状元也远矣。我之教子,仅得其次;尔之教子,且不如我,我复何望哉!”(www.xing528.com)
——节选《潜书》
【译文】以前有个叫杨介夫的人对他的儿子杨用修说:“你有一件事比不上我,你知道吗?”他儿子回答说:“您老身为朝廷宰相,官衔居群臣之上。这是我比不上的。”父亲说:“不是。”儿子说:“大人是宰相,制定法律,收取税款,为老百姓办了很多好事,这是我比不上的。”父亲又说:“不是。”儿子说:“天子率军征伐南部之敌,您在朝廷料理政事,像伊尹、周公那样摄政理事,这是孩儿比不上的。”“父亲仍说:“不是。”儿子问:“请问父亲,儿子比不上您的是什么呢?”杨老笑着说:“那就是你的儿子不如我的儿子呀!”
我认为:“杨介夫对他儿子说的话,实在是肤浅之见。他称赞儿子做了状元,又希望孙子也能当状元。这种观点应当纠正。”我问问你:“你仔细想一想,你知道你在哪些方面比不上我吗?做君子之道理和方法,首先是重视道德修养,其次是读书习文,贪图富贵乃是最不可取的。如果能重视自身的品德修养,就无愧于古人,即使一生做平民,也比当宰相的强多了。如果重视品德修养,就无愧于古人,虽然终身为书生,也比作状元的荣耀得多。我教育儿子,只不过是教育儿子怎样做人,你连这一点都比不上我的话,我还抱什么希望呢!”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。