11.16 孟子曰:“有天爵者,有人爵者。仁义忠信,乐善不倦,此天爵也;公卿大夫,此人爵也。古之人修其天爵,而人爵从之。今之人修其天爵,以要〔1〕人爵;既得人爵,而弃其天爵,则惑之甚者也,终亦必亡而已矣。”
【注释】
〔1〕要(yāo):通“邀”,求取。
【译文】
孟子说:“有天赐的爵位,有人授的爵位。仁义忠信,好善不倦,这是天赐的爵位;公卿大夫,这是人授的爵位。古代的人修养他天赐的爵位,而人授的爵位就随之而来了。现在的人修养天赐的爵位,是用它来求取人授的爵位;一旦得了人授的爵位,就丢弃他天赐的爵位,这实在是太糊涂了,最终人授的爵位也一定会丧失的。”
11.17 孟子曰:“欲贵者,人之同心也。人人有贵于己者,弗思耳矣。人之所贵者,非良贵也。赵孟〔1〕之所贵,赵孟能贱之。《诗》云:‘既醉以酒,既饱以德。’言饱乎仁义也,所以不愿〔2〕人之膏粱〔3〕之味也;令闻广誉〔4〕施于身,所以不愿人之文绣〔5〕也。”
【注释】
〔1〕赵孟:春秋时晋国的贵卿赵盾,字孟,称为赵孟。其后他的子孙也都称为赵孟。〔2〕愿:羡慕。〔3〕膏粱:膏,肥肉;梁,细米。〔4〕令闻广誉:令,善,好;闻,名声,声望;广,广泛的;誉,赞誉。〔5〕文绣:古代有爵位的人穿的衣服。文,是绣了花的衣服;绣,绣了花的裤裙。
【译文】
孟子说:“想要尊贵,这是人们共同的心愿。人人自身都有可尊贵的东西,只是自己没有认真思考罢了。别人给予的尊贵,不是真正的尊贵。赵孟能够给人加官晋爵使他尊贵,赵孟也能夺取他的官爵使他低贱。《诗经·大雅·既醉》上说:‘酒已经喝醉了,德行也修养好了。’这是说仁义之德已经使我富足了,所以就不羡慕别人的膏粱美味了;有了四处皆知的美好的名声,所以就不再羡慕别人的锦绣衣裳了。”
11.18 孟子曰:“仁之胜不仁也,犹水之胜火。今之为仁者,犹以一杯水救一车薪之火也,不熄,则谓之水不胜火。此又与〔1〕于不仁之甚者也,亦终必亡而已矣。”
【注释】
〔1〕与:同。(www.xing528.com)
【译文】
孟子说:“仁能胜过不仁,就像水能胜过火一样。现在一些行仁的人,好像用一杯水去浇灭一车木柴燃起的大火,不能熄灭大火,就说水不能扑灭火。这就和不仁的人十分相似了,结果连他自己已行的那一点点仁也都会丧失的。”
11.19 孟子曰:“五谷者,种之美者也,苟为不熟,不如荑稗〔1〕。夫仁,亦在乎熟之而已矣。”
【注释】
〔1〕荑(tí)稗(bài):荑,通“稊”,草名,一种像稗子的草;稗,稻田里的一种杂草。
【译文】
孟子说:“五谷是庄稼中的好品种,但如果不成熟,那还不如稗子之类的野草。仁,也在于使它成熟罢了。”
11.20 孟子曰:“羿之教人射,必志于彀〔1〕;学者亦必志于彀。大匠诲人必以规矩,学者亦必以规矩。”
【注释】
〔1〕彀(gòu):拉满弓。
【译文】
孟子说:“羿教人射箭,一定要把弓拉满;学习射箭的人也一定要把弓拉满。技艺高超的工匠教人手艺,一定要用圆规和曲尺,学手艺的人也一定要使用圆规和曲尺。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。