11.6 公都子曰:“告子曰:‘性无善无不善也。’或曰:‘性可以为善,可以为不善。是故文武兴,则民好善;幽厉兴,则民好暴。’或曰:‘有性善,有性不善。是故以尧为君而有象;以瞽瞍为父而有舜;以纣为兄之子,且以为君,而有微子启、王子比干。’今曰‘性善’,然则彼皆非与?”
孟子曰:“乃若其情〔1〕,则可以为善矣,乃所谓善也。若夫为不善,非才〔2〕之罪也。恻隐〔3〕之心,人皆有之;羞恶〔4〕之心,人皆有之;恭敬之心,人皆有之;是非之心,人皆有之。恻隐之心,仁也;羞恶之心,义也;恭敬之心,礼也;是非之心,智也。仁义礼智,非由外铄〔5〕我也,我固有之也,弗思耳矣。故曰,‘求则得之,舍则失之’。或相倍蓰〔6〕而无算者,不能尽其才者也。《诗》曰:‘天生蒸民〔7〕,有物有则。民之秉彝〔8〕,好是懿德〔9〕。’孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!故有物必有则;民之秉彝也,故好是懿德。’”
【注释】
〔1〕乃若其情:乃若,发语词,表示转折的语气,相当于“至于”;情,质性,天生的禀赋、资质。〔2〕才:天生的禀赋、资质。〔3〕恻(cè)隐:伤痛不忍。〔4〕羞恶(wù):羞耻,惭愧。〔5〕铄(shuò):熔铸,这里指授予。〔6〕倍蓰(xǐ):倍,一倍;蓰,五倍。〔7〕蒸(zhēng)民:众民。蒸,原作“烝”,众多。〔8〕秉彝:秉持这个常道。彝,恒常。〔9〕懿德:美好的德行。懿,美。
【译文】
公都子说:“告子说:‘人性没有善良和不善良。’有人说:‘人性可以变得善良,可以变得不善良。所以周文王、周武王兴起的时候,百姓就爱好善良;周幽王、周厉王出现的时候,百姓就变得横暴。’又有人说:‘有人本性善良,有人本性不善良。所以以尧这样的圣人为君主,却有象这样坏的臣民;以瞽瞍这样的父亲,却有舜这样优秀的儿子;有纣这样恶的侄儿,并且以他为君主,却有微子启、王子比干。’现在您说‘本性善良’,那么这些说法都是错的吗?”
孟子说:“说到人天生的秉性,都是可以使他趋向善的,这就是我说的本性善良。至于有人变得不善了,不是天生禀赋的过错。同情心,人人都有;羞耻心,人人都有;恭敬心,人人都有;是非心,人人都有。同情心便是仁;羞耻心便是义;恭敬心便是礼;是非心便是智。仁、义、礼、智不是从外面授予我的,是我本来就具有的,只是自己没有自觉地意识到罢了。所以说,‘只要追求就能得到它们,如果放弃就会失掉它们’。有的人比别人相差一倍、五倍甚至无数倍,这是他不能充分发挥他的天赋禀性的缘故。《诗经》上说:‘上天生养万民,每一事物都有其固有的法则。老百姓能秉持这常道,都爱好美好的德行。’孔子说:‘作这篇诗的人,真懂得道啊!每一事物都有其固有的法则;老百姓能秉持这天生常道,所以能爱好美好的德行。’”
11.7 孟子曰:“富岁,子弟多赖〔1〕;凶岁,子弟多暴,非天之降才尔殊〔2〕也,其所以陷溺其心者然也。今夫麦〔3〕,播种而耰〔4〕之,其地同,树之时又同,浡〔5〕(www.xing528.com)
然而生,至于日至之时,皆熟矣。虽有不同,则地有肥硗〔6〕、雨露之养、人事之不齐也。故凡同类者,举相似也,何独至于人而疑之?圣人,与我同类者。故龙子〔7〕曰:‘不知足而为屦〔8〕,我知其不为蒉〔9〕也。’屦之相似,天下之足同也。口之于味,有同耆也。易牙〔10〕先得我口之所耆者也。如使口之于味也,其性与人殊,若犬马之与我不同类也,则天下何耆皆从易牙之于味也?至于味,天下期于易牙,是天下之口相似也。惟〔11〕耳亦然,至于声,天下期于师旷〔12〕,是天下之耳相似也。惟目亦然,至于子都〔13〕,天下莫不知其姣〔14〕也。不知子都之姣者,无目者也。故曰,口之于味也,有同耆焉;耳之于声也,有同听焉;目之于色也,有同美焉。至于心,独无所同然乎?心之所同然者,何也?谓理也,义也。圣人先得我心之所同然耳。故理义之悦我心,犹刍豢〔15〕
之悦我口。”
【注释】
〔1〕赖(lǎn):通“懒”,懒惰。〔2〕尔殊:如此不同。〔3〕(móu)麦:大麦。〔4〕耰(yōu):古代弄碎土块、平整土地用的一种工具,这里作动词,指平整土地。〔5〕浡(bó):兴起,旺盛。〔6〕硗(qiāo):土地坚硬不肥沃。〔7〕龙子:古代的贤人。〔8〕屦(jù):古代用麻葛制成的一种鞋。〔9〕蒉(kuì):盛土的竹筐。〔10〕易牙:春秋时齐桓公的宠臣,以善于烹饪名闻天下。〔11〕惟:语气助词,无实义。〔12〕师旷:晋平公时的乐师,以擅长奏乐著称于世。〔13〕子都:古代著名的美男子。〔14〕姣(jiāo):美丽。〔15〕刍豢(huàn):吃草的家畜叫刍,如牛羊;吃谷的家畜叫豢,如猪狗。
【译文】
孟子说:“丰收的年成,青年子弟大多懒惰;灾荒的年成,青年子弟大多残暴无礼,这不是天生的禀赋有如此不同,是因为外界环境使他们心性变坏才会这样。比如大麦,播上种,把地耙平,土地的情况相同,种的时间又相同,大麦会茂盛地生长,到夏至的时候,就都成熟了。即使有些许不同,只是由于土地的肥沃程度、雨露的滋养、人工的管理好坏不同的缘故。所以凡是同类之物,无不大体相同,为什么对于人却独独要怀疑这一点呢?圣人和我们是同类的。所以龙子说:‘在不知道脚样的情况下编织草鞋,我知道不会把它编成草筐的。’草鞋的相似,是因为天下之人的脚形是相似的。人们的口对于味道,有同样的爱好。易牙是最先弄清楚了我们口味之所好的人。假使口对于味道,生来就人人不一样,就像狗、马和我们不同类一样,那么天下人为什么都喜欢易牙烹调的口味呢?说到口味,天下的人都希望尝到易牙烹调的口味,这是因为天下人的口味是相似的。耳朵也是这样,对于声音,天下的人都希望听到师旷演奏的乐曲,这是因为天下人的听觉是相似的。眼睛也是这样,对于子都,天下人没有不知道他的俊美的。不知道子都俊美的,简直是没长眼睛的人。所以说,口对于味道,有相同的嗜好;耳朵对于声音,有相同的听赏能力;眼睛对于容貌,有相同的审美感受。说到心,偏偏会没有一致肯定的东西吗?人们的心一致肯定的东西是什么?就是理、义。圣人最先觉悟到我们人心一致肯定的东西罢了。所以理义能愉悦我们的心灵,就像猪狗牛羊肉能使我们觉得味道鲜美一样。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。