首页 理论教育 法兰克福书展:后主宾国更加风光

法兰克福书展:后主宾国更加风光

时间:2023-12-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:法兰克福书展“后主宾国”更加风光2009年,中国作为第61届法兰克福书展的主宾国时的“中国红”热潮还历历在目;2010年,中国作为第62届法兰克福书展的“后主宾国”又翩翩而至。法兰克福书展展现了中国出版实力,同时也将中国文化弘扬四海,加深了世界对“大中国”的认识。相关链接电子书成法兰克福书展争论热点电子图书技术的发展是第62届法兰克福书展的“重中之重”。

法兰克福书展:后主宾国更加风光

法兰克福书展“后主宾国”更加风光

2009年,中国作为第61届法兰克福书展的主宾国时的“中国红”热潮还历历在目;2010年,中国作为第62届法兰克福书展的“后主宾国”又翩翩而至。握手,谈判,签约,握手——第62届法兰克福书展“中国馆”里,中外出版商们握手言欢,他们是在谈生意,也是在交朋友。2010年10月5日—10月10日展览期间,中国展团版权贸易逾千万美元,版权交易4000余项,版权输出也超出2009年的水平。几天时间里,中国展团更是广交朋友,与汇集于此的上百个国家的出版商们相互走访,相识相知。法兰克福书展展现了中国出版实力,同时也将中国文化弘扬四海,加深了世界对“大中国”的认识。

6号馆最红火

在2010年的法兰克福书展上,6号馆供中国展团使用,这样,中国展团与2009年一样,再次集体亮相法兰克福书展。在6号馆这个专门开辟的“中国馆”里,展区总面积超过500平方米,总体设计简洁、现代而又不失庄重大方。在浓郁书香中,上百家中国国内出版单位忙碌地进行着交易谈判、研讨交流、报告酒会,一派繁忙景象。

凭借上届主宾国的东风,中国展团在开展伊始就备受关注,前来洽谈的书商远胜往年。在几天的展览期间中国展团更是收获颇丰,参展的中国21个省、市、自治区的102家重点出版单位共完成版权交易总项目4060项,其中版权输出2685项,版权引进1029项,合作出版346项,总贸易金额合计达到1005万美元。这一成绩,超越了2009年担当主宾国时达到的水平。

几天展览期间中国馆内举行的丰富多彩的活动,更是与紧张的商业谈判相得益彰。重点版权项目推介会、新书发布会和版权输出签约仪式,以及各类研讨会、体验活动、招待酒会和作家作品朗诵活动等接连举行,吸引了大量海内外媒体前来报道。

从统计数据就可以看出,如今中国出版业的对外交流,已经彻底打破了以往主要为版权引进的“单边市”状况,版权输出的数量超过了版权引进,并且合作出版作为全新的合作方式,已经迅速蓬勃发展。中国出版业“走出去”已经呈现百花齐放的景象。说中国出版业已经自立于世界出版之林,应该也不过分。

“汉王”更“盛大”

在世界其他国家的出版界看来,如今中国出版业走向世界,不仅限于传统图书的出版,中国快速发展的数字出版更是让世界耳目一新。作为中国出版业“走出去”的“龙头企业”之一,中国国际出版集团展出了一系列新业态数字产品,如声动中国(听书)、中国多语种图书数据、中国图片数据库等,数字出版已成为未来之星。

而汉王电纸书、盛大Bamkook电子阅读器等,在数字出版领域更是已经达到了国际一流水平。

作为国内电子阅读器市场领导者之一,汉王在本届书展上重点推荐了包括N618在内的多款阅读器。这些多样化、满足不同层面用户需求的电子阅读器产品,受到了众多观展人士与媒体的青睐。10月6日、7日两天的产品推荐会,汉王展台人满为患,包括德国、加拿大、土耳其、韩国等数十个国家的渠道分销商均对汉王电纸书产品进行深入咨询并表达了合作意向。采访者还留意到,展会现场的很多消费者在体验了汉王电纸书产品后,纷纷表示希望可以当场购买汉王产品。除此之外,汉王科技的资源平台——汉王书城同样是各出版商关注的焦点。

盛大文学首席版权官周洪立更是奔走于各个大型研讨会发表演讲,从原创到网络、再到电子书的独树一帜的网络出版“盛大模式”,让全球业界领袖们备感兴奋,每次研讨会后周洪立都被团团围住,回答各类关于盛大模式细节的问题。

周洪立还提到,中国在传统出版方面可能落后于发达国家,但在数字出版方面当前已经走在了世界前列,中国完全可以实现跨越式发展,向海外输出中国的成功模式。

老太太也要学中文(www.xing528.com)

有关出版专家指出,2010年法兰克福书展呈现的另一个突出特点,就是西方读者阅读的兴趣除了中国传统文化、历史、文学之外,当代中国的变迁也成为西方读者关注的焦点。在2010年的书展上,一大批以中国改革开放为主题的图书受到国际出版商的青睐,显示了西方读者渴望了解当代中国的强烈愿望。

美国圣智学习集团、英国I. B. Tauris等出版商纷纷与人民出版社签约,获得江小娟所著《中国开放30年:增长、结构与体制变迁》和汪金权所著《“中国模式”研究》等著作的海外版权。

西方读者关注当代中国变迁,而法兰克福书展本身,也成为中国变迁的真实写照。在书展期间,德国联邦新闻出版署的史密斯女士参观了中国馆展区。这位已年逾花甲的老太太对陪同者说,过去三十年来她几乎每年都到法兰克福书展,在这里她也亲眼见证了中国的变迁。

她说,在早些年法兰克福书展上见不到来自中国的展商,后来才逐渐有中国台湾、中国香港的出版商带来了中文书。她印象中直到20世纪90年代才有来自中国大陆的出版商,但展台的设计、展品等也无法与紧邻的展位相比。然而,在最近五六年的时间里,一切已经不可同日而语,中国馆甚至成为整个法兰克福书展最为吸引眼球的焦点。

法兰克福书展上中国的巨大变迁,也让史密斯女士对这个从未到过的东方国度充满好奇。如今史密斯女士年届退休,她已经非常认真地在筹划退休后开始学习中文。她专门来到中国馆的目的就是搜寻学习中文、了解中国文化的图书,见到孔子学院在这里设立的展台,她便详细询问起学习的地点、时间、课程等内容。这位精通德语英语西班牙语法语等多种语言的老太太,看来是已经下定了攻克中文的决心。

相关链接

电子书成法兰克福书展争论热点

电子图书技术的发展是第62届法兰克福书展的“重中之重”。书展期间,有关电子书、应用服务,互联网平台是否会排斥或者改变印刷图书的辩论也如火如荼。德国联邦信息经济联合会主任罗莱德预计,在未来10年内,电子图书市场将增长20%。在书展现场可以看到,各种新的电子阅读器争相亮相。

不过,德国外长韦斯特韦勒在开幕时表示,他相信,电子图书将不会取代印刷图书,而只是进行补充。据介绍,在德国出版业2009年96亿欧元的收入中,电子图书领域的营业额仅占营业总额的1.8%。传统纸介质图书依然是出版商的主要利润来源。此外,德国四分之三的互联网用户不愿为数字内容付费。

书展主席布斯认为,图书领域未来的增长正在依赖电子产品。本届书展也专门为此提供了各种交流平台。大的趋势是,所有媒体在共同发展。“当电影《阿凡达》成功上映时,人们同时也出版了图书,电脑游戏音乐也同时上市。也就是说,人们现在(对出版)有不同的想法。”德国书商交易所协会主席霍内菲尔德耶说,“印刷图书和电子图书并不相互排斥,而是相互补充。”

位于6号馆的中国展区,从一开幕就吸引了外国参观者的关注。在开幕首日,人民出版社就和欧美多家出版社签署了图书版权输出协议。而中国台湾则以“活力台湾”为主题,展出了上千种印刷图书和电子图书。

(未名湖 编译)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈