《钱学森文集》编译审订组
科学大师钱学森离开我们已经整整一年,人们在深切地怀念这位人民的科学家,这本《钱学森文集》(中文版)是对他的最好的纪念。
钱学森先生给我们留下了宝贵的精神财富,他是上一世纪航空航天事业的开拓者之一,在空气动力学、火箭动力学和其他科学领域做出了杰出贡献,一生著述颇丰。1991年,科学出版社出版了《钱学森文集(1938-1956)》(王寿云主编),汇集了钱先生在1938年到1956年间发表的51篇科学论文(英文版)。为了使大家更好地学习钱先生的著述,产生了将这本文集翻译成中文的需求。于是,《钱学森文集》(中文版)应运而生。
编译这本文集的发起人和组织者是我们敬爱的李佩先生。早在两年前,她就接受了钱学森先生的嘱托,着手进行实际工作。李先生一声召唤,过去在钱学森领导下工作、学习过的人们(有不少是她的旧日学生)迅速地汇集在她身边。李佩先生亲自召集六次专题座谈会,细致入微地研究了文集的编辑思路、译校原则和具体分工,依托她担任顾问的中科院力学所翻译工作协会,相关工作有条不紊地开展起来了。
正当文集编译工作在紧锣密鼓地进行之时,传来了钱学森先生辞世的消息,大家万分悲恸,决心加倍努力,把手头的工作尽善尽美地做好。
文集的初稿完成之后,决定将此文集交由钱先生的大学母校来出版。上海交通大学出版社将出版这一文集的工作作为重点工程,不惜工本,投入人力物力,决心推出以与大师著述相称的精品。(www.xing528.com)
按照李佩先生的要求,在2010年9月20—26日,在前面五审五校的基础上,组织召集了由中科院力学所译协和出版社的精兵强将参加的审订会,对文稿进行了精心的逐字逐句的六审六校,尽力把《文集》的质量达到最高的水平。
几十位参编人员的共同体会是:编译《文集》的过程也是一个很好的学习过程,大家不仅乘机研读了钱学森先生的许多开创性的论文,而且领略了大师的智慧和精神,对钱先生所倡导的技术科学的思想有了更为深刻的了解。同时,大家还发现,钱学森先生的文字表达能力极强,对于空气动力学、火箭动力学、物理力学等方面的叙述,深入浅出,鲜明生动,物理上数学上都极其清晰,不少原创性论文可以用做极好的入门教材。
诚如郑哲敏院士在《文集》的序言中所说,“不仅力学工作者可以从阅读《文集》中得益,其他领域的科学家、相关领域的工程师、教育家、科学史和工程技术史专家、科学和技术管理专家等也都可以从中得到有益的知识。”
本《文集》的出版得到了国防科工委、中国科学院和上海交通大学领导的全力支持,谨致深切的谢意!
尽管我们尽了最大的努力,《文集》中一定还存在失当之处,敬请读者指正。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。