第六课 噉就搞掂
这些年人们常用“搞定”这个词,表面上看是文从字顺的,而实际上,这个词来源于广州话,而广州话并不念“搞定”,而是念“搞掂”,但是,这“掂”字在普通话中没有相对应的读音,只好迁就读成“搞定”了。
一、有字有音(-m)
广州话的“掂”字,尾音是m,也就是说,是一个闭口的鼻音收尾,这在普通话中是没有的,因此,其他方言区的人学习广州话时,这个音往往掌握得不太好,看看下面这句话:
三蚊鸡买三件衫
(三块钱买三件衣服)
这句话中的“三”和“衫”是同音字,如果用拼音来写,都写作saam1。说普通话的人发这个音时常常发成“山”,按拼音,广州话的“山”应写作saan1。其实发saam音也不难,就是念到最后时把双嘴合起来,让气流从鼻子出来就行。发音的过程是s—aa—m。
比较以下词语,留意带点字的读音。
以上带点的字,音节最后的音都是闭口的m。注意,用普通话念这些字时,都是以n结尾的,请留意听,比较一下。
二、有问有答(睇病) L-6-2.MP3
睇病
甲:边度唔舒服吖?
乙:唔知係唔係琴晚冻亲呢,今朝起身就觉得发冷、头痛,仲打乞嗤流鼻水添。
甲:有冇喉咙痛、咳嗽吖?
乙:喉咙有啲痕痕地,亦有几声咳。
甲:擘大口畀我睇下喉咙。
乙:我自己揾咗啲药嚟食过喇。
甲:有事就要睇医生,千祈唔好立乱食药啊。返去饮多啲水,敨两日就冇事嘞。
乙:唔该晒你,医生。
甲:唔使唔该,去嗰边执药啦。
词语注释
琴晚——昨晚。琴日,昨天。需要注意的是,昨夜,绝对不能说“琴夜”;昨天,绝对不能说“琴天”。
冻亲——着凉。亲,用在动词后面,表示由于该动作引起的不良后果。如“吓亲你”,就是“把您给吓着了”。
打乞嗤——打喷嚏。“乞嗤”还是个象声词。
添——“仲流鼻水添”,可以把“仲……添”看成一个结构,表示“还……”“更……”的意思。如:佢肚饿,仲发烧添。(他肚子饿,还发烧。)
痕痕地——有点痒。单音节形容词重叠后加上“地”,表示“有点……”的意思。如:热热地(有点热);红红地(有点红);痛痛地(有点痛)。不过要注意的是,重叠后的形容词声调要改变,读第二声,如:痕痕地读作han4han2dei2。
擘——张开。
揾——找。
千祈——千万。
立乱——乱,随意。
敨——歇,休息。呼吸,广州话说“敨气”,大概休息就是要喘一口气吧。
执药——抓药。“执”意思是捡、拾、收拾。如:执到钱(捡到钱),执下间屋(收拾一下房子)。
普通话译文 看病
甲:哪儿不舒服呢?
乙:不知道是不是昨天晚上着凉了,今天早上起来就觉得发冷、头痛,还打喷嚏流鼻涕呢。
甲:喉咙疼吗?咳嗽吗?
乙:喉咙痒痒的,有点儿咳嗽。
甲:张开口让我看看喉咙。(www.xing528.com)
乙:我自己找过些药吃了。
甲:有事就要看病,千万不能乱吃药啊。回去多喝点水,休息两天就好了。
乙:谢谢您了,医生。
甲:不用谢,到那边抓药吧。
三、有讲有笑(难为老师) L-6-3.MP3
以下这段对话比较简单,仔细听,看你听了后会不会发笑。
生词有一个:唔净止,是“不但,不止”的意思。
四、有声有“释”(健康第一) L-6-4.MP3
请认真地、反复地听以下录音,听不明白的就猜一猜,也可对照普通话翻译文本来听。最后,可以对照录音文本检查自己的听力结果。
这段对话有几个常用的动词注意一下:
揾钱——“揾”本来是“找”的意思,在这里用在“钱”的前面,就是“赚钱”的意思。
提示
命——“ ”是“拿、取”的意思,“ 命”直译就是“取命”,翻译成普通话就是“要命”。
掹牙——“掹”是“拔”,在广州话里还有“扯”的意思。
普通话 翻译文本
甲:怎么没精没神的,有啥不妥了?
乙:伤风流鼻水,头有点疼。
甲:看医生了吗?
乙:刚刚才从医院回来,打了两个小时的吊针。
甲:不就感冒吗,要打吊针?
乙:刚才有点发热,医生不就要打吊针了。
甲:要那么紧张吗?现在的医院想赚钱罢了,动不动就说要打吊针。有时候看一次感冒也要三几百块钱,真要命!
乙:人家说,“牙疼不是病,一疼要你命”。你不知道,前几天我去拔一颗牙都花了我一百多块钱,还要去了好几次才行,真要命啊。
甲:所以说吧,少吃一点无所谓,最要紧的是别生病。
乙:说得是。
录音文本
甲:乜冇神冇气噉嘅,有咩唔妥吖?
乙:伤风流鼻水,头赤赤噉。
甲:有冇睇医生吖?
乙:啱啱至由医院返嚟,打咗两个钟吊针。
甲:感冒之嘛,要打吊针?
乙:求先有啲发烧,医生唔係就要打吊针啰。
甲:使乜咁紧张吖,而家啲医院揾钱之咩,郁下就话打吊针。有时睇次伤风感冒都要三几百蚊,真係 命!
乙:人哋话吖,“牙痛唔係病,痛亲 你命”。你都唔知,早几日我去掹只牙都使咗我百几蚊吖,仲要去咗几次先搞得掂添噃,真係 你命吖。
甲:所以话啫,食少啲都冇所谓,最紧要冇病冇痛。
乙:噉又係吖。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。