首页 理论教育 会计学专业双语教学,解决汉英双语使用比例问题

会计学专业双语教学,解决汉英双语使用比例问题

时间:2023-11-28 理论教育 版权反馈
【摘要】:浅谈会计学专业双语教学中汉、英双语使用比例问题高荣1.引言目前双语教学在我国已经成为培养高素质双语人才的重要途径之一,近几年我国高校都纷纷开展双语教学并且取得一定成效。言下之意,在会计学专业的双语教学过程中也应该遵循这样的原则:教师在教学过程中的平均英语使用量为50%。从赵红建等老师的观察与教学实践中可以看出学生的英语水平极大地制约着双语教学中英语的使用比例。

会计学专业双语教学,解决汉英双语使用比例问题

浅谈会计学专业双语教学中汉、英双语使用比例问题

高 荣

1.引言

目前双语教学在我国已经成为培养高素质双语人才的重要途径之一,近几年我国高校都纷纷开展双语教学并且取得一定成效。但同时也涌现出很多问题,这些问题对双语教学的教学效果有很大的影响。怎样合理确定双语教学过程中汉、英双语使用比例就是其中的问题之一。

2.对会计双语教学的认识

李氟(2007)将双语教学定义为“能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。”就我国而言,第二语言主要指英语,所以双语教学主要指教师用中、英两种语言作为教学媒介向学习者传授学科知识。

目前国内有许多高校已经实施会计学专业的双语教学,这一举措一方面满足了国家教育部对高校教学的要求,同时也是对我国高校会计教育方式的一种创新。何琳和于明霞在《会计,财务课程双语情境教学模式》一文中指出:“会计课程是从西方发达国家已经十分成熟的理论体系借鉴而来,这些理论都来源于成熟市场经济条件下上市公司财务运作的实践”,会计学中的很多内容并不是中国原创,大多都是从西方教科书翻译而来的,因此英文原版教材在学生的学习过程中自然是必不可少的参考资料;同时会计准则等内容的更新都是基于西方现行的会计运行规则的基础上制定而出的,所以,开设会计专业双语教学从会计本身的内容以及国际形势来看都是理所当然的选择(2004)。

3.会计学专业双语教学的要求

双语教学强调的是在非语言类学科中,除了掌握非语言类学科的知识外还要运用英语进行专业知识的教学,从而进一步提高英语水平。由于目前在我国受师资不足等条件的限制,高校双语课程不可能使用全英语。即便如此,从长远角度来看,我国的双语课程应当还是全英语教授,而目前混杂型“双语班”的存在只是暂时的。因此韩建侠等(2007)指出:“在现在这个过渡时期可以允许双语教学有不同的层次,但不鼓励低层次的(指英文教材,中文讲授)双语教学”,同时“对全英语授课者应予以支持,并作为示范进行大力宣传和积极推广”。而姜宏德持与之相反的观点,他指出:在实施双语教学过程中不应该抛开或是排斥汉语而进行全英语教学,因为汉语是我们的母语,是我们赖以生存的语言,也是实施双语教育的基础;而且不应该将双语教育等同于只是外语教育和母语教育,而应该是以提高学生的两种语言能力为目标的教育(2003)。而只从会计学专业来讲,由于会计学的国际性,笔者认为在开展会计专业双语教学过程中应该尽可能以英文授课,在传授学生专业知识的同时加强其英语语言水平,从而培养出具有国际竞争力的会计人才。

我国教育部对现在的双语教学在形式上有这样几点要求:在进行专业课的教学中采用英文原版教材和英文板书;教学使用各自参半的两种语言;在平时的作业及期末考试中采用英文出题和答题,论文使用英文写作。我国很多高校均以此作为认定双语教学的标准。

言下之意,在会计学专业的双语教学过程中也应该遵循这样的原则:教师在教学过程中的平均英语使用量为50%。但事实上,教师不可能每堂课都能达到50%的英语使用比例,50%应该只是个理想化的标准。蒋轶(2006)也认为50%其实质就是“比例恰当”。因此,笔者认为在双语教学过程中不能仅仅以双语教学形式上的要求来作为确定两种语言使用比例的依据,而是应该考虑更多的因素来综合分析该如何大致掌握母语和第二语言的使用程度,从而循序渐进地、更有效地提高学生的专业知识水平和技能,并同时提高学生的英语语言水平。

4.教学过程中影响语言使用比例的因素

4.1教师的外语技能

胜任双语教学的教师需具备两方面的条件:一是语言条件,二是专业特长。如果双语教师同时具备这两个条件,便可以在课堂上自如运用英语讲课,写英文板书,在以专业教学为主要目标的同时向学生提供比较多的英语语言输入,让他们有更多的机会接触目的语。因此教师的英语水平决定着自身在教学过程中的英语使用量。

而另一方面,由于教学是教师和学生交流互动的过程,教师的英语使用程度也会影响到学生在学习过程中英语使用的比例。孙琳(2003)通过观察和研究外语课堂小组活动中学生的语言选择而得出的结果表明:“无论是成人还是儿童学习者,外部的监督是减少母语使用量不可缺少的因素。完全没有监督的课堂活动是不能保证取得满意的学习效果”。同时,教师若具备良好的外语应用技能就可以在课堂活动中“及时地发现学生发出的各种‘明确的’或‘暗示的’求援信号,迅速地帮助学生排除交际中的语言障碍,从而可以避免学生过多地使用母语交际”。

4.2学生自身的英语语言水平

学生的英语水平和接受能力也是实施双语教学的另一个重要因素。陈淑霞在《当前高校双语教学应正确处理好四大关系》中总结道:“在校大学生的英语阅读能力相对较好,听说能力相对较差;公共英语相对较好,专业英语相对较差”(2005);非英语专业学生听说能力不高增加了双语教学的难度,同时也影响到教学和学习过程中汉语和英语的选择和使用比例。

西安外国语大学的赵红建和与其共事的一位外教曾在2000年到2001年对某高校会计学专业的学生在课堂以及期末测验中的表现进行了观察和总结。结果显示,一方面,在会计专业双语课堂上,只有英语口语良好的学生才用英语积极参加讨论以及其他形式的互动,而英语水平较弱的学生总是表现出不积极的态度,所以为了让更多学生参与到课堂活动中来,教师只能鼓励学生用中文阐述自己的观点。另一方面,在会计期末考试中,由于学生的英语水平参差不齐,导致很多学生看不懂全英文试题的内容和要求,在这种情况下,老师只能再用汉语对部分试题进行解释,并允许学生在考试中提出有关试题内容和要求的问题。结果为考试管理和考场秩序的维持造成了很多不便,而且受学生语言水平差异的干扰,教师无法根据考试成绩客观地判断每个学生到底对专业知识掌握到几分。为了避开学生英语水平对客观评价学生学习状况的影响,老师在后来的测试中不得不采取双语命题或是只用中文命题,并且只有极少部分的试题要求学生必须使用英文作答。从赵红建等老师的观察与教学实践中可以看出学生的英语水平极大地制约着双语教学中英语的使用比例。

韩建侠等(2007)对我国高校进行双语教学的学生需具备的英语水平进行了研究,初步结果显示,通过了CET6考试或CET4考试优秀的中国大学生基本具备了参加全英语授课的双语课程所需的英语语言水平。这一结果也同时表明学生具备的英语语言水平的高低与双语教学中的英语使用量在一定程度上成正比。

4.3其他因素

在教师和学生的英语水平技能一定的情况下,还应该考虑到其他因素。侯晶晶在《研究生教育双语教学研究》中总结了影响两种语言运用比例的因素,除了考虑师生的角色分工,还应该考虑一下几个方面:“第一,章节内容的难度差异。较难的章节,学生对语言和内容的理解往往已感吃力,教师需要在文本解读上分配较多的教学时间;而较易的章节,学生预习难度小,上课的基础平台高,师生可以多用英文进行讨论和对话。第二,英语语速的适当性问题。由于会计学专业英语的难度高,语速如果过快,学生可能会跟不上教师的节奏而向教师提出用中文解释的要求。英语语速若快于美国之音的特别英语,学生对学术英语的理解就会出现障碍”(2006)。

5.在各个教学环节中的中、英文选择和使用比例问题

5.1会计双语教学的课程选择与安排

龚明晓(2006)在《会计专业实施双语教学的若干问题探讨》中根据课程的特点,将会计专业课程分为两大类:一是有关会计的国际惯例、概念、原理性内容的课程,例如西方财务会计国际会计、管理会计、财务管理等课程;第二种是一些具有中国特色的课程,例如中级财务会计等。第一类专业课程的中文教材本身就是西方体系的引进或是直接翻译国外的原版教材而来的,采用外文版教材实施双语教学不需要增加其他课程,教学的组织较为简单,教师的教学工作量也较少。而第二类课程就不适合采用国外的教材,也不适宜实施双语教学,因为此类课程主要是针对我国对会计的需要而开设的,没有必要实施双语教学。

选择实施双语教学的课程后就应该对所开双语课程进行合理的安排。由于学生的英语水平以及专业基础知识有限,应该从第二学年开始再安排双语课程。之后每学期开设一门应用原版英文教材的会计专业课,包括财务会计、成本会计、公司财务报告分析、会计理论、管理会计、财务管理等。这样既能锻炼学生的实际运用能力,又使学生能从国际视角学习研究会计问题(贺妍,2006)。(www.xing528.com)

5.2教材的选择

在双语教学中,理论上应该选用会计课程原版教材,并且应以美国和英国的教材为主。原版教材的特点就是语言生动有趣、思路清晰,在章节的开头部分提供内容摘要,结尾有小结,并附有词汇表、思考题,注重启发学生思考问题的能力和培养学生解决问题的能力。但在使用原版教材时也存在着不少问题。徐鹿和黄颖利(2003)在“黑龙江省高等教育学会‘十五’规划课题研究报告”中总结了使用英文教材所面临的问题:第一,学生使用原版教材学习时存在一定的语言问题。英语不是我国学生的母语,而且非语言专业的学生的英语语言水平普遍不高,阅读英文教材的速度较慢,学生若读不完或读不懂教师布置的学习任务,就会影响教师的授课进度和整体的教学效果。第二,原版教材不一定适合我国学生的文化和思维习惯。英文原版教材是按照西方人的文化习惯和思维方式编写的,其行文特色、论述方式与中文教材大相径庭。习惯于中国式思维方式的学生可能会觉得教材叙述过细或者是跳跃性太强。

鉴于以上的问题,可在以原版教材为主的条件下向学生提供一些相关的中文辅助材料,这样有利于学生对专业知识的掌握;同时,考虑到学生的接受能力,可以按相关性与重要性原则选取课程的精华作为课堂教学的内容。

6.课堂教学

虽然全英文授课是会计专业课堂双语教学的终极目标,教师理论上应该尽量多使用英文授课。但目前由于学生英语水平和认知能力的限制,教师应该在课堂教学中依据学生的情况自然调整英语使用比例和英语语速,注意形成交互式的教学氛围,而不是让学生上完课后觉得是在上英语听力和口语课。

国际机构为美国教育部门做过一项为期四年的双语语言使用情况的调查,结果是如果要提高学生的英语水平,教师可以使用母语的最大比率是全部教学语言的25%(柳延峥,欧阳小明,胡胜,2005)。由于会计双语教学为非语言类教学,教师使用母语的比例应控制在40%-50%左右。在课堂双语教学过程中,对重点、难点内容,应结合汉语并讲解,以便学生能更好地掌握专业知识。

7.对学生的考核

首先对于纸笔测试,双语教学要求教师用英文出题,学生用英文作答。但赵红建的教学实践表明这样的命题方式和要求未必符合当前的实际情况。由于学生的普遍英语水平较弱,甚至会出现学生看不懂试题内容的情况,因此笔者建议在设计英语试卷时适当提供汉语解释;同时要求学生必须用英文回答某一部分试题,其余的试题可由学生自行选择语言作答。毕竟会计专业双语教学的首要目标还是提高学生的专业知识能力,若用全英文出题,难免会对一些专业知识强但是英语水平较弱的学生带来不公平的评价。

8.结语

目前很多高校都开设了会计双语课程,在会计双语教学中如何把握汉、英双语使用比例的问题是提高双语教学效果中非常重要的一环。教师和学生的英语语言水平的高低直接影响着双语教学中两种语言的选择和使用量。因为我国非英语专业的学生英语水平较弱,所以教师不能只根据双语教学外在形式的要求一味地加大英语的使用比例,但也不能在低级层面(主要采用汉语授课)上开展双语教学,而是应该针对具体情况,在教学的各个环节中合理使用双语,最终在提高学生的专业知识水平的同时提升学生的英语技能。

参考文献:

1.陈淑霞.当前高校双语教学应正确处理好四大关系[J].南京医科大学学报(社会科学版),2005(2)

2.龚明晓.会计专业实施双语教学的若干问题探讨[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2004(1)

3.韩建侠,俞理明.我国高校进行双语教学学生需要具备的英语水平[J].现代外语,2007(1)

4.何琳,于明霞.会计、财务类课程双语情景教学模式探讨[J].经济与社会发展,2004(6)

5.贺妍.对建立高校会计专业双语教学体系的思考[J].教育与职业,2006(11)

6.侯晶晶.研究生教育双语教学研究[J].中国成人教育,2006(12)

7.姜宏德.论双语教育目标定位中的几个关系问题[J].中国教育学刊,2003 (4)

8.蒋轶.《管理会计》双语教学方法初探[J].浙江树人大学学报,2006(2)

9.李氟.双语教学在会计专业课程中的实践应用[J].会计之友,2007(1)

10.柳延峥,欧阳小明,胡胜.对会计双语教学的认识与思考[J].九江学院学报(自然科学版),2005(2)

11.孙琳.外语课堂小组活动中学生语言选择的行动研究[J].山东师范大学外国语学院学报,2003(2)

12.徐鹿黄颖利.对目前大学双语教学的思考.黑龙江省高等教育学会“十五”规划课题研究报告,2003

13.赵红建.Examiner’s Report,西安外国语大学,2000-2001

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈