首页 理论教育 电影《窈窕淑女》的社会语言学研究成果

电影《窈窕淑女》的社会语言学研究成果

时间:2023-11-27 理论教育 版权反馈
【摘要】:社会语言学角度看电影《窈窕淑女》朱婧云摘要:电影《窈窕淑女》是关于一个语言学家如何通过教一个说话粗俗的卖花女标准英语,最终将其成功转变为上流社会的淑女。本文主要从社会语言学角度分析该电影中由于阶级差异、社会差异而引起的语言差异。《窈窕淑女》是关于一个卖花女Eliza通过著名语言学家Higgins的帮助,由一个说满口粗话的市井成功地蜕变成谈吐高雅、举止优雅的上流社会的淑女。社会语言学普遍认为男性女性语言是不同的。

电影《窈窕淑女》的社会语言学研究成果

社会语言学角度看电影《窈窕淑女

朱婧云

摘 要:电影《窈窕淑女》是关于一个语言学家如何通过教一个说话粗俗的卖花女标准英语,最终将其成功转变为上流社会的淑女。本文主要从社会语言学角度分析该电影中由于阶级差异、社会差异而引起的语言差异。通过分析,使读者能充分领略到语言的魅力。

关键词:方言 阶级差异 性别差异

一、引 言

社会语言学就是研究语言与社会的关系。[1]众所周知语言和生活是密不可分的,语言是一套结构符号,通过符号我们可以表达自己。如同两个人不可能有相同的经历,两个人的语言也不尽相同。一个人的语言和他的社会地位有着密切的关系。也就是说,从一个人的语言,我们可以看出他的社会地位,同样的一个人的社会地位也决定他的说话方式。电影《窈窕淑女》是分析社会语言学的典型素材

《窈窕淑女》是关于一个卖花女Eliza通过著名语言学家Higgins的帮助,由一个说满口粗话的市井成功地蜕变成谈吐高雅、举止优雅的上流社会的淑女。故事是由语言学家Higgins和他朋友打赌,他可以用六个月的时间教这个卖花女标准英语,使她转变为上流社会的淑女。同时,Eliza也想变成举止优雅的女士,这样她就可以在花店找到一个相对体面的工作。通过两个月学习,她在Embassy Ball的首次亮相,所有人都认为她是外国的公主。这是一部以Higgins纠正Eliza的语言发音,教给她高雅谈吐为主要情节的电影,语言自然是这部电影的主要元素。作者从社会语言学的角度分析电影,语言的不同是由社会阶层和性别差异引起的。

二、方 言

每种语言都有很多变体。Hudson认为语言变体就是一套语言形式有相似的分布。[2]而方言是被排除文明社会之外的语言变体。以应用最为广泛的英语为例,英语有很多变体,有英式英语、美式英语、印度英语等。在每种变体中都有很多方言。在生活中我们会发现,那些讲的不是自然的标准英语的人讲的英语中总能发现方言的痕迹,以此,我们可以判断出他们的社会背景。正如Higgins教授在电影中说的“An Englishman’sway of speaking absolutely classifies him.”

2.1 地方方言

地方方言指的是在不同地理位置同一语言的不同变体。地方方言可以区分人们来自哪个地方。在电影中,Higgins教授可以通过一个人的口音,很容易就区分出他来自哪个地方。他从口音中看出Eliza来自于英国东部,她父亲有个威尔士的母亲。通过口音他不仅能分辨出一个人来自英国的哪个部分,他甚至可以粗略地判断出一个人是来自英国的哪个街区。虽然在电影中对这位著名语言学家的描述有点夸张,但从侧面可以看出方言的影响力。作为标准英语的忠实捍卫者,他鄙视除标准英语以外的所有的地方方言。

2.2 社会方言

就如同地方方言可以区分人们来自哪里,社会方言可以判断出人们来自于哪个社会阶层。来自于同一个地方的两个人可能说的是同一语言的不同变体。人们的社会背景在很大程度上决定了一个人的说话方式以及语言应用的差异。在窈窕淑女中,人们来自不同社会阶层的人说话不同,男人女人说话也不尽相同。在电影中体现出了与阶级和性别相关的社会方言变体。

2.2.1 与阶级相关的社会方言

教授Higgins认为如果Eliza能说一口标准的英语,她的命运也将会随之改变,这就说明英语的方言与社会阶层是密切相关的。在英国,社会各阶层的人往往都带有不同程度的地域口音。总的来说,社会阶级越高,地域口音也就越轻,社会阶层越低,地域口音就越重[3]英格兰,有很多人没有地域口音,从他们的语言判断只能知道他们是英国人。这种没有地域口音的发音通常被称为标准发音Received Pronunciation,简写RP,它常常是上流社会或中产阶级以及受教育程度较高的标志。这样的发音在英国占到大约3%。[4]一般人所学的英语就是RP。

说到RP,还得提到标准英语Standard English。标准英语也是方言的一种,也就是说它是作为模范使用的一种方言,也是英国境内受教育人群所接受的方言和人们写作、教学、播音等使用的语言。和标准发音RP不同的是,标准英语不是严格地局限于一个特定的社会群体。如果一个有着标准发音的人说的不是标准英语将是很奇怪的,但是大多数标准英语的使用者都有着或多或少的地域口音。

当Eliza首次出现在Embassy ball时,她说的是非常标准的英语,举止也很优雅,王子被她的气质所吸引,邀请她跳舞。所有人都认为她是外国的一位公主。原因是一位匈牙利的语言学家认为她的英语太好了,这点也就说明她不是英国人,因为英国人是不可能去学习自己的母语的。他断定她一定师从语言学教授。(www.xing528.com)

语言是有阶级的。在电影中,我们可以看出上流社会说的是标准的英语,而生活在社会底层的人说的是非标准的英语变体。Eliza来自于英国东部的Lisson Grove,从语法角度看她说的语言,她说“he’s your son,is he?”,“Iain’t done”,“mewords”,“itweren’t”根据标准英语的语法,分别应该是“he’s your son,isn’t he?”,“Ihaven’t done”,“my words”,“itwasn’t”。包括Eliza的朋友也有相似的语法错误。而相对的,上流社会的人士尽管带着不同的口音,但基本语法和语音都是正确的。

说话的不同方式给听话人以不同的印象。下层社会的语言听起来比较野蛮和无礼,但上层社会的语言听起来更优雅,更礼貌。语言就在上下阶级之间形成了天然的屏障。教授Higgins埋怨Eliza是英语的谋杀者,应该被处以绞刑。他认为她会在底层社会中度过自己痛苦的下半生,而他的假设都是基于Eliza的语言。听到Higgins向他的朋友打赌说,他能通过教她语言来改变她的人生。Eliza决定向Higgins学习上流社会的语言,改变人生轨迹。

2.2.2 与性别相关的社会方言

除了与阶级相关的社会方言,电影中还很明显地体现出由于性别差异而引起的语言差异。社会语言学普遍认为男性女性语言是不同的。男女语言的差异主要体现在语调上,与男性相比,女性更倾向于在陈述句的末尾用升调。在电影中,当Eliza去找Higgins时,同时应门的有一男一女,“One moment,please”。但不同的是男的用的降调,女的用的则为升调。女性喜欢在陈述句后面加一个反义疑问句。如Eliza鼓励一个女的加入他们的讨论“He’s your son,ishe?”。一般来说,较男性而言,女性的语言更加礼貌,语气也比较委婉,没有那么肯定,以此来维系良好的人际关系[5]

与女性礼貌的语言相比,男性的语言倾向用肯定的语气,给人不太礼貌的印象。如电影中,不论Eliza多么害怕、多么生气,她只是用“ohh”,“gam”等语气词来表达自己的不满与愤慨。而另一方面,Higgins经常用“damn”来表达他的愤怒和焦虑。语言的礼貌并不仅仅局限于上流社会,在下层社会中,像Eliza一样的女孩都不会用“damn”来表达自己的情感,否则即使在社会的低层也会被人们认为是粗鲁。

从Higgins的一番陈述中,也可以看出男女语言的其他差异“You want to talk of Keats or Milton; she only wants to talk of love. You go to see a p lay or ballet and spend it searching for her glove,”从他的这段话中,可以看出男女谈论的话题也不尽相同。现代语言学认为,男性交谈的话题多涉及工作和体育,而女性则倾向于谈论个人的情感或是其他生活琐事。[6]这也正是教授Higgins不喜欢女人的原因,因为他认为女人较吵,易感情冲动。在他看来,对他所感兴趣的文学没有丝毫兴趣的女性是很愚蠢的。

三、结 语

电影《窈窕淑女》本身所折射的不只是其所表现的社会意义和文化意义,同时还反映出语言学习的多样性,这会激发人们对语言学习及其研究的兴趣。电影本身就是个很好的故事,很值得从社会语言学的角度进行深入探究。电影中好多情景不仅反映出不同社会阶级、不同性别间用语有所不同。而且也揭示语言对一个人的影响是深远的。作者希望通过对电影《窈窕淑女》的浅析,读者可以领略到语言本身的魅力以及其社会功能。

参考文献

[1]Hudson,R. A. Sociolinguistics[M]. Foreign Language Teaching and Research Press,2000

[2]Wardhaugh,Ronald. An Introduction to Sociolinguistics[M]. Foreign Language Teaching and Research Press,2004

[3]Trudgill,Peter. New Dialect Formation: the Inevitability of Colonial English[M]. Edinburgh University Press,2006

[4]Trudgill,P. The Social Differentiation of English Norwich[M]. Cambridge University Press,1979

[5]谢伟锋.男女使用语言差异的社会语言学及后现代性分析[J].乐山师范学院学报,2008,23 ( 7)

[6]白佳芳.社会语言学视角下的英语性别差异探析[J].广西政法管理干部学院学报,2008,23 ( 3)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈