首页 理论教育 矢(兕)角的考证和释义

矢(兕)角的考证和释义

时间:2023-11-26 理论教育 版权反馈
【摘要】:陳劍指出“投、駐、椯是同類的讀音相通之例”。馬叙倫曰“:投,《淮南子·詮言訓》作‘措’,《鹽鐵論·世務篇》作‘用’,羅卷作‘駐’,各本及《韓非·解老》、《北山録》卷2引同此。弼注曰:‘虎兕無所措其爪角。’是王兩句皆作‘措’。投,古本蓋作‘’,隸書作‘殶’,傳寫因爲‘駐’矣。”北大漢簡整理者亦讀椯爲揣,訓“持”。兕不可自持其角,訓持非也。捶其角者,以角相觸刺而擊鬭也。

矢(兕)角的考证和释义

新注:椯,北大本同,傳本多作“投”,遂州本作“註”[54],敦煌己本、P.2417、S.6453、中村不折舊藏本皆作“駐”。原整理者在“椯”字後括注“揣”,義似難通。“投其角”也難以講通。羅振玉謂敦煌己本之“駐”殆“拄”之誤,其説有理。“拄”有抵住、抵距一類意義。疑“投”爲“拄”之音近誤字。陳劍指出“投、駐、椯是同類的讀音相通之例”。疑“椯”也當讀爲“拄”。(P20)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈