首页 理论教育 对统治者荒淫无道的猛烈抨击

对统治者荒淫无道的猛烈抨击

时间:2023-11-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:本章主要对统治者荒淫无道、追求个人享乐的行为作出了猛烈的抨击。老子指出,这些统治者治国无方,搞得经济凋敝,国库空虚,民众生活痛苦,而他们自己则过着骄奢淫逸的生活,老子痛斥这些统治者为“盗夸”即强盗头子。大道十分平坦,人们却喜欢走小径。朝政十分腐败,田地非常荒芜,仓库也十分空虚;却身穿华丽的衣服,佩带锋利的宝剑,饱食山珍海味,占有大量的财物,这叫作强盗头子。

对统治者荒淫无道的猛烈抨击

【导读】

本章主要对统治者荒淫无道、追求个人享乐的行为作出了猛烈的抨击。

老子指出,这些统治者治国无方,搞得经济凋敝,国库空虚,民众生活痛苦,而他们自己则过着骄奢淫逸的生活,老子痛斥这些统治者为“盗夸”即强盗头子。在老子看来,治理国家并不复杂,只要按大道的要求去做,自然就能国泰民安。然而,“大道甚夷,而民好径”,这些统治者偏偏喜欢走歪门邪道。那么这些统治者为什么要这么做呢?这是因为,如果按大道去做,就会要求统治者清心寡欲,无为而治,而这恰恰是那些好大喜功、充满私欲的统治者无法接受的。

使我介然有知,行于大道,唯施(yí)是畏。

大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!

【注释】(www.xing528.com)

①使:假如。②介然:一说指微小的样子;一说指确实无疑。③施:通“迤”,指斜行。④夷:平坦。⑤民:一说应改为“人”,指君主。⑥径:小路。⑦朝:朝廷;朝堂。一说指朝政。⑧除:一说指整洁;一说指颓败。⑨文彩:指华丽的衣服。彩:彩色的丝绸。⑩厌:饱。⑪盗夸:即“盗竽”,指盗首。“夸”和“竽”古通用,“竽”为五音之长。

【译文】

假如我稍微有些知识,行走在大道上,就只怕走入邪路。

大道十分平坦,人们却喜欢走小径。朝政十分腐败,田地非常荒芜,仓库也十分空虚;却身穿华丽的衣服,佩带锋利的宝剑,饱食山珍海味,占有大量的财物,这叫作强盗头子。这实在是太无道了!

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈