【译文】
天下人都对我说:“‘道’广大,却不像任何具体的事物。”正因为它广大,所以才不像任何具体的事物。如果它像一个具体的事物,那么“道”早就显得渺小细微了。
我有三件法宝,执守且保全它:第一件是慈爱;第二件是节俭;第三件是不敢居于天下人的前面。有了慈爱,所以能勇武;有了节俭,所以能慷慨;不敢居于天下人之先,所以能成为万物的首长。现在舍弃慈爱而追求勇武,舍弃节俭而追求慷慨,舍弃退让而追求争先,结果是走向死亡。慈爱,用其征战就能够胜利,用其守卫就能巩固。上天要拯救谁,就用慈爱来保护他。
【注释】
天下皆谓我:“道大,似不肖。”夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫:帛书本无此段,疑为他章错简。
肖:相似。
细:渺小,细微。
三宝:三件法宝或三条原则。
俭:节俭。
勇:勇武。
广:慷慨,大方。
器长:万物的首长。器,指万物。
且:通“抯”,取,拿。
天下皆谓我:“道大,似不肖。”夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!
久矣其细,犹曰其细久矣。肖则失其所以为大矣,故曰:“若肖,久矣其细也夫”。
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇,
夫慈,以陈则胜,以守则固,故能勇也。
俭故能广,
节俭爱费,天下不匮,故能广也。
不敢为天下先,故能成器长。
唯后外其身,为物所归,然后乃能立成器为天下利,为物之长也。(www.xing528.com)
今舍慈且勇,
且,犹取也。
舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,
相慜而不避于难,故胜也。
以守则固。天将救之,以慈卫之。
延伸阅读(二)❀ 苏辙《老子解》
天下皆谓我:“道大,似不肖。”夫惟大,故似不肖。若肖,久矣其细。
夫道,矿然无形,颓然无名,充遍万物,而与物无一相似,此其所以为大也。若似于物,则亦一物耳,而何足大哉?
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
道以不似物为大,故其运而为德,则亦闷然;以钝为利,以退为进,不合于世俗。今夫世俗,贵勇敢,尚广大,夸进锐,而吾之所宝,则慈忍、俭约、廉退。此三者,皆世之所谓不肖者也。
慈故能勇,
世以勇决为贤,而以慈忍为不及。事不知勇决之易挫,而慈忍之不可胜,其终必至于勇也。
俭故能广,
世以广大盖物,而以俭约为陋。不知广大之易穷,而俭约之易足,其终必至于广也。
不敢为天下先,故能成器长。
世以进锐为能,而以不敢先为耻。不知进锐之多恶于人,而不敢先之乐推于世,其终卒为器长也。盖朴散而为器,圣人用之则为官长。自朴成器,始有属有长矣。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!
勇、广、先三者,人之所共疾也。为众所疾,故常近于死矣。
夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
以慈卫物,物之爱之如父母,虽为之效死而不辞,故可以战,可以守。天之将救是人也,则开其心志,使之无所不慈,无所不慈,则物皆为之卫矣。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。