首页 理论教育 正始寺-洛阳伽蓝记中的北魏宣武帝时期寺庙

正始寺-洛阳伽蓝记中的北魏宣武帝时期寺庙

时间:2023-11-22 理论教育 版权反馈
【摘要】:正始①中立,因以为名。注释①正始:公元504—508年,北魏宣武帝元恪年号。译文正始寺是由百官共同出资建造的。正始年间建造,故以此命名。为畿内大使,黜陟善恶,赏罚分明。太康中,始有五兵尚书,而又分中、外兵各为左右,合旧五兵为七曹。然尚书唯至五兵,至后魏始有七兵尚书。

正始寺-洛阳伽蓝记中的北魏宣武帝时期寺庙

原文

正始寺,百官等所立也。正始中立,因以为名。

在东阳门外御道南,所谓敬义里也。里内有典虞曹

注释

①正始:公元504—508年,北魏武帝元恪年号。

②典虞曹:官署名,属太仆,掌车马和马政。

译文

正始寺是由百官共同出资建造的。正始年间建造,故以此命名。

寺在东阳门外御道的南面,就是所谓的敬义里。里内有典虞曹。

原文

檐宇清净,美于景林,众僧房前,高林对牖,青松绿柽,连枝交映。多有枳树,而不中食。有石碑一枚,背上有侍中崔光施钱四十万,陈留侯李崇施钱二十万,自余百官各有差,少者不减五千已下。后人刊之。

注释

①柽:即柽柳,又称西河柳、垂丝柳,一种落叶小乔木,枝条纤弱,老枝红色,夏秋两季开花,花呈淡红色。耐碱抗旱,适于造防沙林。

②枳树:又称枳实、铁篱寨、枸橘、臭杞,小乔木,如桔而小,高五七尺,叶如橙,多刺,春生白花,至秋成实,七八月采者为实,九月采者为壳。

③崔光施钱四十万:《魏书·崔光传》:“(崔光)崇信佛法,礼拜读诵,老而逾甚,终日怡怡,未曾恚忿。曾于门下省昼坐读经,有鸽飞集膝前,遂入于怀,缘臂上肩,久之乃去。道俗赞咏诗颂者数十人。每为沙门朝贵请讲《维摩》《十地经》,听者常数百人,即为二经义疏三十余卷。”

④李崇:字继长,小字继伯,其父李诞是文成元皇后李氏之兄。初拜主文中散,袭爵陈留公,拜镇西大将军。后例将为侯,改授安东将军。李崇历经高祖孝文帝、世宗宣武帝、肃宗孝明帝三朝,历治八州,五拜都督将军,政绩显赫,战功卓著,堪称一代名臣。孝昌元年(525)薨于位,年七十一,追赠侍中、骠骑大将军、太尉公、雍州刺史,谥号武康。《魏书·李崇传》:“崇沉深有将略,宽厚善御众。在州凡经十年,常养壮士数千人,寇贼侵边,所向摧破,号曰‘卧虎’,贼甚惮之。萧衍恶其久在淮南,屡设反间,无所不至,世宗雅相委重,衍无以措其奸谋。”

译文

寺内房屋清净,比景林寺更显美丽精致。众僧房前,高高的树木窗户对应,青松绿柳树枝相连交映。有很多枳树,但结的果子不能吃。有一块石碑,背面上有碑文,显示侍中崔光为建寺施钱四十万,陈留侯李崇施钱二十万,其余百官施钱各有差别,最少的不低于五千。后人将这些数目刻在碑上。

原文

敬义里南有昭德里。里内有尚书仆射游肇、御史中尉李彪、七兵尚书崔休、幽州刺史常景、司农张伦等五宅。彪、景出自儒生,居室俭素。唯伦最为豪侈,斋宇光丽,服玩精奇,车马出入,逾于邦君。园林山池之美,诸王莫及。伦造景阳山,有若自然。其中重岩复岭,嵚崟相属;深溪洞壑,逦迤连接。高林巨树,足使日月蔽亏;悬葛垂萝,能令风烟出入。崎岖石路,似壅而通;峥嵘涧道,盘纡复直。是以山情野兴之士,游以忘归。

注释

①游肇:游明根之子,字伯始,其名高祖所赐。高祖年间历官内秘书侍御中散、通直郎、散骑侍郎、太子中庶子。世宗景明末,授黄门侍郎,兼侍中。为畿内大使,黜陟善恶,赏罚分明。转太府卿,徙廷尉卿。持法仁平,断狱务于矜恕。权臣高肇乃世宗之舅,为百僚慑惮,以肇名与己同,欲令改易。肇以高祖所赐,秉志不许,高肇甚衔之。世宗嘉其刚梗。肃宗时,历官中书令、光禄大夫、太常卿、尚书右仆射。正光元年(520)八月卒,年六十九。《魏书·游肇传》:“肇于吏事,断决不速。主者谘呈,反复论叙,有时不晓,至于再三,必穷其理,然后下笔;虽宠势干请,终无回挠。方正之操,时人服之。及领军元乂之废灵太后,将害太傅、清河王怿,乃集公卿会议其事。于时群官莫不失色顺旨,肇独抗言以为不可,终不下署。肇外宽柔,内刚直,耽好经传,手不释书。治《周易》《毛诗》,尤精《三礼》。为《易集解》,撰《冠婚仪》《白珪论》,诗赋表启凡七十五篇,皆传于世。谦廉不竞,曾撰《儒棋》,以表其志焉。清贫寡欲,资仰俸禄而已。”七兵尚书:即兵部尚书。三国曹魏始置五兵尚书,谓中兵、外兵、别兵、都兵、骑兵。晋初无。太康中,始有五兵尚书,而又分中、外兵各为左右,合旧五兵为七曹。然尚书唯至五兵,至后魏始有七兵尚书。崔休:字惠盛。少孤贫,矫然自立。举秀才,入京师,与中书郎宋弁、通直郎邢峦交好。孝文帝即位,以为尚书主客郎,兼给事黄门侍郎。及南伐,以为尚书左丞,辅佐北海王。世宗即位,除渤海太守。他个性严明,雅长治体,到任一下车先戮豪猾数人,广布耳目,所在奸盗,莫不擒剪,百姓畏之,寇盗止息,清身率下,渤海由是大治。入为吏部郎中,迁散骑常侍,权兼选任。爱才好士,多所拔擢。后历官洛州刺史、光禄大夫、河南尹。肃宗时,历官平北将军、幽州刺史、安东将军、青州刺史。休在幽、青州五六年,皆清白爱民,甚著声绩,二州怀其德泽,百姓追思之。征为安南将军、度支尚书,寻进号抚军将军、七兵尚书,又转殿中尚书。正光四年(523)卒,年五十二,谥文贞。《魏书·崔休传》:“休聪明强济,雅善断决,幕府多事,辞讼盈几,剖判若流,殊无疑滞,加之公平清洁,甚得时谈。休久在台阁,明习典礼,每朝廷疑议,咸取正焉。诸公咸相谓曰:‘崔尚书下意处,我不能异也。’”司农:官名,汉始置,掌钱谷之事。亦称大司农,为九卿之一。汉建安改为大农,由魏至明,历代相沿,或称司农,或称大司农。明朝以户部司漕粮田赋,故别称户部尚书为大司农,清代因袭。张伦:字天念,张白泽长子,历官护军长史、大司农少卿、燕州大中正、后将军、肆州刺史。孝庄初,迁太常少卿,不拜,转大司农卿。卒于官。

②嵚崟:山高峻貌。

③逦迤:山曲折连绵貌。

④峥嵘:高峻貌。一指卓越,不平凡。

⑤盘纡:迂回曲折。

译文

敬义里南面有昭德里。里内有尚书仆射游肇、御史中尉李彪、七兵尚书崔休、幽州刺史常景、司农张伦五家住宅。李彪、常景都是儒生出身,居室朴素。唯有张伦的宅邸最为豪华奢侈,房屋光鲜亮丽,府中收藏的服饰古玩精致珍奇,出入车马的精美,超过了国君。园林山池之美,诸王都比不上。张伦造的景阳山,就好像是自然界的山一样。其中岩岭重重叠叠,高耸相连;幽深的溪流和山洞沟壑,曲折连绵,互相接续。高大的树木,足以遮蔽日月;悬挂的葛萝,也可使风烟缥缈。崎岖的石路,看似阻断,实则连通;深隐的涧道,曲折之后,复又直达。所以爱好山野情趣之士,在此游览而忘归。

原文

天水人姜质,志性疏诞,麻衣葛巾,有逸民之操。见伦山爱之,如不能已,遂造《庭山赋》,行传于世。

其辞曰:夫偏重者,爱昔先民之由朴由纯,然则纯朴之体,与造化而梁津。濠上之客,柱下之史,悟无为以明心,托自然以图志。辄以山水为富,不以章甫为贵。任性浮沉,若淡兮无味,今司农张氏,实踵其人。巨量焕于物表,夭矫洞达其真,青松未胜其洁,白玉不比其珍。心托空而栖有,情入古以如新。既不专流宕,又不偏华尚,卜居动静之间,不以山水为忘。庭起半丘半壑,听以目达心想。进不入声荣,退不为隐放。尔乃决石通泉,拔岭岩前,斜与危云等并,旁与曲栋相连。下天津之高雾,纳沧海之远烟,纤列之状如一古,崩剥之势似千年。若乃绝岭悬坡,蹭蹬蹉跎泉水纡徐如浪峭,山石高下复危多。五寻百拔,十步千过,则知巫山弗及,未审蓬莱如何。其中烟花露草,或倾或倒。霜干风枝,半耸半垂。玉叶金茎,散满阶坪。然目之绮,烈鼻之馨,既共阳春等茂,复与白雪齐清。或言神明之骨,阴阳之精,天地未觉生此,异人焉识其名?羽徒纷泊,色杂苍黄。绿头紫颊,好翠连芳。白鹤生于异县,丹足出自他乡,皆远来以臻此,借水木以翱翔,不忆春于沙漠,遂忘秋于高阳。非斯人之感至,何候鸟之迷方?岂下俗之所务,实神怪之异趣。能造者其必诗,敢往者无不赋。或就饶风之地,或入多云之处,□菊岭与梅岑,随春秋之所悟。远为神仙所赏,近为朝士所知。求解脱于服佩,预参次于山陲。子英游鱼于玉质,王乔系鹄于松枝,方丈不足以妙□,咏歌此处态多奇。嗣宗闻之动魄,叔夜听此惊魂。恨不能钻地一出,醉此山门。别有王孙公子,逊遁容仪,思山念水,命驾相随。逢岑爱曲,值石陵欹。庭为仁智之田,故能种此石山。森罗兮草木,长育兮风烟。孤松既能却老,半石亦可留年。若不坐卧兮于其侧,春夏兮其游陟。白骨兮徒自朽,方寸兮何所忆?

注释

①天水人姜质:《魏书·成淹传》:“(成淹子成霄)好为文咏,但词彩不伦,率多鄙俗。与河东姜质等朋游相好,诗赋间起。知音之士,共所嗤笑;闾巷浅识,颂讽成群,乃至大行于世。”据此,姜质则为河东人。

②逸民:古称节行超逸、避世隐居的人。

③先民:古代贤人。

④造化:天地自然之理。梁津:桥梁。此指相通。

⑤濠上之客:代指庄子。《庄子·秋水》:“庄子与惠施游于濠梁之上。”濠:水名。(www.xing528.com)

⑥柱下之史:代指老子。老子曾为周朝柱下史,掌方书。

⑦章甫:亦作“章父”,商代的一种冠。《礼记·儒行》:“丘少居鲁,衣逢掖之衣;长居宋,冠章甫之冠。”孙希旦集解:“章甫,殷玄冠之名,宋人冠之。”此处借指仕宦。

⑧若淡兮无味:《老子》:“道之出口,淡乎其无味。”扬雄《解嘲》:“大味必淡,大音必希。”

⑨踵:此指继承。

⑩夭矫:纵恣貌。一说自由达通,屈伸自如。

⑪流宕:放荡,不受约束。

⑫卜居:用占卜的方法选择居地或判定拟选居地的吉凶。

⑬曲栋:深邃幽隐的房屋。

⑭天津:即天汉,指天上的河流。

⑮纤列:分裂。纤:细。列:通“裂”。

⑯蹭蹬:险阻难行。蹉跎:失足。此指山势险峻,难以攀登。

⑰五寻百拔,十步千过:言山路极其曲折。寻:古代度量单位,八尺为一寻。

⑱巫山:山名,在四川、湖北两省边界,与大巴山相连。山上峰峦叠嶂,多有神话传说

⑲蓬莱:即蓬莱山,古时方士传说是仙人居住的地方,位于渤海之中,山上有金阙银殿。与方丈、瀛洲合称三神山。

⑳然目:耀眼貌。绮:光色。此言花色之明丽炫目。

㉑烈鼻:形容香味极其浓烈。

㉒异人:此指常人。一作“人鬼”。

㉓羽徒:指鸟类。泊:停泊。此指栖息。

㉔绿头紫颊:鸭头色绿,鹤颊色赤。

㉕丹足:此指红足的鸟。

㉖高阳:高并且向阳之地。一说地名,在高河之北,故址在今河北清苑东南。

㉗候鸟之迷方:候鸟随季节不同周期性进行迁徙,夏末秋初时往南迁徙过冬,春天时则北返。此言候鸟迷路是说候鸟都来到张氏景阳山而忘了迁徙。

㉘“求解脱于服佩”二句:言神仙与官员都想脱离束缚托身于此山。服:穿着。佩:古代系于衣带上的饰物。服佩:此指神仙的服饰和官员的组绶。

㉙子英:《列仙传》:“子英者,舒乡人也,善入水捕鱼。得赤鲤,爱其色好,持归著池中,数以米谷食之。一年长丈余,遂生角,有翅翼。于英怪异,拜谢之。鱼言:‘我来迎汝。汝上背,与汝俱升天。’即大雨。子英上其鱼背,腾升而去。”

㉚王乔:亦称王子乔。《列仙传》:“王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙,作凤凰鸣。游伊洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山三十余年。后求之于山上,见桓良曰:‘告我家,七月七日待我于缑氏山巅。’至时,果乘白鹤驻山头,望之不得到。举手谢时人,数日而去。”鹤、鹄古通用

㉛嗣宗:即阮籍,字嗣宗,竹林七贤之一。

㉜叔夜:即嵇康,字叔夜,亦竹林七贤之一。据查考,竹林七贤好游山水,乐而往返,喝酒纵歌,肆意酣畅,好老庄,玄默自守。

㉝逊遁:隐退,逃避。容仪:仪容,礼节。

㉞岑:小而高的山。曲:此指山势蜿蜒曲折。

㉟值:遇到。陵:登上。欹:斜,倾倒。

㊱森罗:草木繁盛杂陈貌。

㊲方寸:指心。心处胸中方寸间,故称。

译文

天水人姜质,志性疏放怪诞,身穿麻衣,头戴葛巾,有隐士的操守。他见到张伦的景阳山,喜爱得不能自已,于是作《庭山赋》,流传于世。

赋文曰:人世特别偏重的,是喜爱从前先民的质朴纯真,然而淳朴的本质,是与造化相通的。濠梁客与柱下史,懂得用无为来表明心迹,托自然来寄托志向。往往以山水为富,不以仕宦为贵。任凭性情的浮或沉,体会人生的淡和无为,如今的司农张氏,确实继承了先民。他宽宏的气量焕发在世俗之外,自得地通达他的率真,青松胜不过他的高洁,白玉比不上他的珍贵。心寄托于无而不离于有,情专注于古而更显其新。既不一味放荡,也不偏爱华尚,在动与静之间择地卜居,从不忘怀山水。在庭院里修起半丘半壑,通过眼睛观赏通达内心。进不追逐声色荣华,退不堕入隐世狂放。张氏开掘石洞,以通幽泉,山岭在岩石前拔地而起,斜处与高云相齐,旁同曲栋相连。落下天河的高雾,容纳沧海的远烟,纤裂的形状好像由来已久,崩剥的姿势好像历经千年。至于绝岭与悬坡,险峻难以攀登。泉水迂回舒缓,仍激起高浪;山石高高低低,到处是险境。五寻之内,十步之间,跨越千百个弯道,才知巫山所不能及,不知胜过蓬莱多少。其中烟雾笼罩、沾着清露的花草,或倾或倒。饱经风霜的树干树枝,半耸半垂。金玉般茎叶的植物,散漫台阶和平地。耀眼的绮丽景色,刺鼻的浓烈芳香,既与阳春争相烂漫,又如白雪一般清澈。有人说那是神明之骨,阴阳之精,天地不知不觉地生长了,常人哪能知道它们的名字?鸟类纷纷在此栖息,颜色夹杂着苍黄。绿头紫颊的禽兽亦汇聚在此,满眼翠色连着芳草。白鹤生于异县,丹足出自他乡,皆远来到此,依赖水木而翱翔,它们不再追忆沙漠之春,也忘却了高阳之秋。若非张氏的诚心之至,这些候鸟怎会迷失方向?这岂是俗人的事啊,实在是神怪特别的乐趣。能来造访的一定能吟诗,敢于前来的无不能作赋。要么去到多风的地方,要么前往多云的地方,登上菊岭梅岭,随着春秋变化而感悟。远的被神仙所赞赏,近的被朝士所了解,他们都想解脱俗务,恣情于山水之间。子英让鱼游于池中,王乔将鹄系在松枝,方丈不足以妙比,咏歌此处态多奇。阮嗣宗闻之而动魄,嵇叔夜听此而惊魂,恨不能从地底钻出,在此山门一醉!别有王孙公子,为了隐退逃避,思山念水,乘车前来游赏。每逢山岭,爱其盘曲;每逢岩石,凭依玩赏。正因庭园为仁智之田,才能种此石山。繁茂的草木啊,长育于风烟。与孤松为伴可以不老,与半石为友也可延年。若不坐卧于其侧,春去夏来常游赏,那真是空让白骨自朽,方寸心又有什么可追忆的?

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈