(一)使用错误的称呼
错误称呼的产生主要在于粗心大意、用心不专。常见的错误称呼有两种。
1.误读
误读也就是念错姓名。如“仇(qiu)”“查(zha)”“盖(ge)”等,为了避免这种情况的发生,对于不认识的字,事先要有所准备;如果是临时遇到,就要谦虚请教。
2.误会
主要指对被称呼者的年纪、辈分、婚否以及与其他人的关系做出了错误判断。比如,将未婚妇女称为“夫人”,就属于误会。相对年轻的女性,都可以称为“小姐”,这样对方也乐意听。
(二)使用过时的称呼
有些称呼,具有一定的实效,一旦时过境迁,若再采用,难免贻笑大方。在我国古代,将官员称为“老爷”“大人”,但若将它们全盘照搬进现代生活里来,就会显得滑稽可笑、不伦不类。(www.xing528.com)
(三)用绰号作为称呼
对于关系一般者,切勿自作主张给对方起绰号,更不能随意以道听途说来的对方的绰号去称呼对方,还要注意,不要随意拿别人的姓名乱开玩笑,拐子、秃子、罗锅、四眼儿、傻大个、麻秆儿之类的更不能说出。另外,还要注意,不要随便拿别人的姓名乱开玩笑,要尊重一个人,必须首先学会去尊重他的姓名。每一个正常人,都极为看重本人的姓名,对此,在人际交往中,一定要牢记。
(四)使用庸俗低级的称呼
在人际交往中,有些称呼在正式场合切勿使用,“哥们儿”“姐们儿”“磁器”“死党”“铁哥们儿”等一类的称呼,就显得庸俗低级、档次不高,它们听起来令人肉麻不堪,而且带有明显的黑社会人员的风格。逢人便称“老板”,也显得不伦不类。
(五)使用不通行的称呼
有些称呼,具有一定的地域性,比如,北京人爱称人为“师傅”,山东人爱称人为“伙计”,中国人把配偶、孩子经常称为“爱人”“小鬼”。但是,在南方人听来,“师傅”等于“出家人”,“伙计”肯定是“打工仔”。而外国人将“爱人”理解为进行婚外恋的“第三者”,将“小鬼”理解为“鬼怪”“精灵”,可见这差别太大了。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。