【原文】
仲尼祖述尧、舜[1],宪章文、武[2];上律天时[3],下袭水土[4]。辟如天地之无不持载[5],无不覆帱[6];辟如四时之错行[7],如日月之代明[8]。万物并育而不相害,道并行而不相悖。小德川流,大德敦化[9]。此天地之所以为大也。
【注释】
[1]祖述:传述其道,远宗其道。
[2]宪章:效法,守其法。
[3]上律天时:对上遵从自然之运行。
[4]下袭水土:对下袭法大地之规律。
[5]辟:通“譬”。
[6]覆帱:遮盖,掩盖。帱(dào),覆盖。
[7]错行:错,迭。错综运行。
[8]代明:代,更代。交替照耀。(www.xing528.com)
[9]敦化:敦厚而同化。
【译文】
仲尼继承尧、舜的传统,效仿文王、武王的典章,上遵从天时运行的规律,下符合水土地理环境。就像天地没有什么东西不能承载,没有什么东西不能覆盖;就像四季错综运行,日月交替照耀,万物一起生长而不相妨害,遵循各自的规律而不相冲突。小德如江河流浸,大德敦厚而化育万物,这就是天地之所以盛大的原因吧。
【朱熹提示】
右第三十章。
【译文】
上面一段是第三十章。
【赏析】
尧、舜、文王、武王一向是儒家学者所尊崇的榜样。尧、舜仁慈孝友,天下为公;文王、武王除暴安民,以德治天下。在本章中,作者对他们的德行给予了高度的评价。他们的高尚品德是孔子学习的对象,他们的思想也深深地影响了孔子。孔子宗奉他们的道德、礼制,并加以发扬光大。作者是以自然界来赞誉孔子的。天地日月是自然界最广大的东西,而孔子是博大宽容的,所以完全可以与天地比肩、与日月同辉。又用“小德川流,大德敦化”来形容万物的多样性和统一性。万物自由生长,天地无声化育,这就是天地之所以伟大的原因,这也同圣人的道德作用一样。作者把孔子的地位又提高了一个层次,把他当成了中庸之道的典范。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。