【原文】
子曰:“素隐行怪[1],后世有述焉[2],吾弗为之矣。君子遵道而行[3],半途而废,吾弗能已矣[4]。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔[5],唯圣者能之。”
【注释】
[1]素隐行怪:素,按《汉书》应作“索”。意为,言深求隐僻的道理,做怪异的事情。
[2]述:称述,记述。
[3]遵道而行:言能择善遵循大道而行。
[4]已:止,停止。
[5]“遁世”句:意为躲在山林里面,没有人知晓,但仍恪守自己做人的道理。
【译文】
孔子说:“世间有人喜欢探索隐僻的事理,做奇异怪诞的事情,后世虽有所称述,我却不去做那样的事。君子按照中庸之道行事,往往有人半途而废,我绝对不能够停止。君子依从中庸之道行事,虽然隐居不为人所知也不后悔,这只有圣人才能做到。”(www.xing528.com)
【朱熹提示】
右第十一章。
【译文】
上面一段是第十一章。
【赏析】
春秋时期,礼乐崩溃。孔子在阐述中庸之道时,依然没有脱离礼的原则,依旧紧紧联系实际进行论述,并非空发议论。
把道理讲得玄而又玄,做出各种怪诞的行为,这些做法都是欺世盗名、违背周礼的做法,从根本上也不符合中庸之道,这些行为自然为圣人所不齿。所以孔子不能接受这样的事情,更不愿意去做这样的事情。孔子认为,真正的君子,应该遵照正确的道路,遵循“中庸”的原则,持之以恒,坚持走下去。走一半而停下来,半途而废,这是不及的行为,也是圣人所不欣赏的,孔子更是为之不齿。唯有持守中庸之道,不为名利所困扰,不论何时何地何种场合哪怕是隐居山林也不敢持守的。这是一般人难以做到的,只有圣人才能做到。
从本章我们也可以看出孔子是一个主张积极出仕的人,逃避世界以保全自我,一向为孔子所反对,这是他一贯的思想。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。