电视新闻编辑包括影像组接、声音组接、叠加字幕等。
影像组接的基本目的,就是使观众获得正确的理解与判断。影像组接主要有如下常用方法:
(1)合乎接受逻辑。保持镜头间连贯性的基本方式之一是保持时序的连贯,即把动作或事件的演变过程依照时序组接。保持镜头连贯性的另一个基本方式是保持镜头间内容在逻辑上的连贯。
(2)镜头长度恰当。镜头长度的确定,受多种因素的共同制约。首先,镜头长度的处理,要根据镜头内在信息内容的多寡而定。镜头长度的处理,还要顾及影像构成的繁简。另外,镜头长度的处理,还要顾及全片的节奏。
(3)注意轴线规律。所谓轴线规律,是在影像拍摄与编辑中保证同一时空中相邻镜头间空间统一感的一条法则。其基本含义是,拍摄将被组接在一起的同场面同主体的一组镜头的时候,拍摄的总方向应保持在被摄物体前方延伸轴线的同一侧,否则镜头组接在一起时会“跳轴”,造成影像中对象在朝向上的变换,破坏空间统一感,造成理解混乱。(www.xing528.com)
(4)使镜头衔接流畅。为了使镜头自然流畅,就要选择好镜头的编辑点,包括动作编辑点、心理活动编辑点、声音编辑点等。就感性形式而言,镜头可以分成动态与静态两种形式,因而有时可以顺应其形态,在形式上保持视知觉的连贯性。较常规的方法是动接动,静接静。
(5)转场的技巧。转场指不同空间、不同场景的两个镜头之间的衔接方法,包括承续转场、特技转场、声音转场、特写转场等。
电视新闻中的声音包括有声语言和音响、音乐三部分。有声语言部分包括播音播报语言和语言实况音响。对播音播报语言的编辑处理要注意:选择与节目风格相配的人配画外音;仔细处理情绪的起伏与节奏的张弛,与内容相统一、与影像相协调;准确控制与画面及其他传播要素的对位。语言实况音响要求:讲话要简练、通俗、口语化,与讲话人的职业、年龄、身份相适合。在广播电视中,实况音响是客观事实的重要再现形态,具有与画面同等的信息价值。在具体条件下,二者或互补、或主从、或分立,共同完成信息传达的使命。在实况音响的编辑过程中要注意与画面或同步、或对位等不同组合方法的适当使用。
字幕的运用在电视新闻编辑中也占据着重要的地位。字幕根据其与其他图像、声音等节目构成要素关系的不同,有如下一些常见的基本形态:独立型字幕、主导型字幕、辅助型字幕、转译型字幕、表达型字幕、伴随型字幕等。随着现代化电子技术手段的不断进步,字幕文字在形式上可以说花样繁多,并成为节目包装的重要手段之一。然而,在这些手段的应用上,一定要掌握内容与形式统一的原则,注意并正确处理字体选用与安排、字幕与图案和画面的搭配及布局、字幕与画面的色彩和谐、字幕与节目情调和节目整体风格的统一等,努力做到各要素的优化组合,统一于传播目的的根本需要。同时,还要注意文字的书写必须规范化、大众化,杜绝错别字、杜撰字和怪异难辨字的出现。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。