【摘要】:夫学,亦人之砥锡也,而谓学无益者,所以论之过。亦见于《越绝书·外传记》《吴越春秋》。他把学习比作磨砺纯钧、鱼肠这样宝剑的磨刀石,比作给明镜抛光用的玄锡。等到放在磨刀石上,磨快它的锋刃,那么在水中可以斩断龙舟,在陆地上可以截断犀甲。学习也是人的磨刀石和玄锡,而有人却说学习没有益处,这是提出这种观点的人的过错。
夫纯钧、鱼肠剑之始下型,击则不能断,刺则不能入,及加之砥砺,摩其锋㓵,则水断龙舟,陆剸犀甲①。明镜之始下型,矇然未见形容,及其粉以玄锡,摩以白旃,鬓眉微毫,可得而察②。夫学,亦人之砥锡也,而谓学无益者,所以论之过。
【注释】
①纯钧、鱼肠:利剑名。亦见于《越绝书·外传记》《吴越春秋》。纯钧,并见本书《齐俗训》《览冥训》,均作“淳”。型:铸造器物的模子。砥:细的磨刀石。砺:粗的磨刀石。㓵(è):刀剑之刃。今作“锷”。剸(tuán):割,截。《广雅·释诂一》:“剸,断也。”②玄锡:用水银和锡化合而成的液体,今称锡汞合剂,用作抛光之用。1980年上海博物馆和中科院上海材料研究所用锡、汞、矾、明矾、枯矾、鹿角灰等配成“磨镜药”,疑与“玄锡”相似。白旃(zhān):白色的毛毡。
【细读】(www.xing528.com)
淮南王刘安特别重视学习。这在中国古代历史上,也是极为罕见的。他把学习比作磨砺纯钧、鱼肠这样宝剑的磨刀石,比作给明镜抛光用的玄锡。《淮南子》中这样说:
像纯钧、鱼肠这样的宝剑,开始倒出模型的时候,用来砍杀则不能断开,用来击刺则不能进入。等到放在磨刀石上,磨快它的锋刃,那么在水中可以斩断龙舟,在陆地上可以截断犀甲。又像明镜在开始倒出模具的时候,模糊得看不清面容,等到用玄锡来抛光,用白色毛毡加以摩制,那么鬓发眉毛,一点极小的差别,都可以看得很清楚。学习也是人的磨刀石和玄锡,而有人却说学习没有益处,这是提出这种观点的人的过错。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。