训练内容
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
训练提示
东晋时期王羲之与友人谢安、孙绰等41人会聚兰亭,赋诗饮酒。王羲之将与会者所赋诗作编成一本集子,作序一篇,以记述流觞曲水一事,并抒写由此而引发的内心感慨。这篇序文就是《兰亭集序》。[1](www.xing528.com)
本课选用的前半部分记叙了兰亭聚会盛况,并写出了与会者的深切感受。这一部分先点明聚会的时间、地点、缘由,后介绍与会的人数之多、范围之广,接着写兰亭周围优美的环境,最后指出盛会之日正逢令人心旷神怡的天时,与会者完全可以摆脱世俗的苦恼,尽情地享受自然美景,抒发胸臆。
描绘景色时要有画面感,体会与会者之“乐”。
【注释】永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345年到356年,共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安、孙绰等41人举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集。王羲之写了这篇序,总述其事。 暮春:阴历三月。“暮”为晚之意。 会:集会。 会稽(kuài jī):郡名,辖地今浙江北部及江苏东南部。 山阴:今浙江绍兴。 修禊(xì)事也:(为了)做禊事。“禊”是一种祭礼,古时以三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日)为修禊日。“禊事”指古代的一种风俗,三月三日人们到水边洗濯、嬉游,以祈福消灾。 群贤:诸多贤士能人,指谢安等社会名流。“贤”为形容词做名词。 毕至:全到。“毕”指全、都。 少长:如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少,谢安、王羲之等是长。咸:都。 崇山峻岭:高峻的山岭。 修竹:高高的竹子。“修”表示高高的样子。 激湍(tuān):流势很急的水。 映带左右:辉映围绕在亭子的周围。“映带”指映衬、围绕。 流觞(shāng)曲(qū)水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其漂流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。“流”为使动用法。“曲水”指引水环曲为渠,以流酒杯。 列坐其次:列坐在曲水之旁。“列坐”指排列而坐。“次”指旁边。 丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。“盛”指盛大。 一觞一咏:喝着酒、作着诗。 幽情:幽深内藏的感情。 是日也:这一天。 惠风:和风。 和畅:柔和,令人感到舒畅。 品类之盛:万物的繁多。“品类”指自然界的万物。 所以:用来。 骋(chěng):放开,敞开。 极:穷尽。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。