司马相如,字长卿,蜀郡成都人。从少年起,长卿就喜欢读书,还喜欢击剑,家里人称呼长卿“犬子”。完成学业,长卿仰慕赵国上卿蔺相如,故将名字改为“相如”。当时,家里有些钱,通过保举,相如来到长安,在宫中担任侍郎,侍奉孝景帝,升任武骑常侍,这不是相如喜欢做的事情,景帝也不喜欢辞赋。梁孝王到长安朝觐皇帝,陪同来的士人,有齐国人邹阳、淮阴县人枚乘、吴国人庄忌夫子。相如与这些士人一见如故,遂借口有病辞去职务,以客人身份游历梁国,与士人相交甚欢,这样玩了几年,相如写下《子虚赋》。
梁孝王去世,相如返回家乡,此时,家里已经贫困,也没有合适的事情可做。相如与临邛县令王吉的关系很好,王吉讲:“长卿在外面游宦多年,如果不如意,困于世俗,不妨到我这里来。”于是,相如来到临邛,住在都亭。县令王吉常来探视,殷勤备至。每次来,相如都要应酬,后来称病,让家童谢绝王吉。王吉仍然礼敬相如。
临邛县有许多富人,有一位名字叫卓王孙,家里有童仆八百,还有一位叫程郑,家里有童仆数百,二人商议:“县令有贵客,我们应该设宴招待,同时请上县令。”赴宴的客人有上百。日近中午,相如还未到,派人去请,相如称病谢绝,不肯来。县令王吉不愿意就此开宴,亲自去请。相如不得已,只好来赴宴。坐下后,满座客人为相如的丰采所倾倒。酒酣耳热,王吉令人捧上一具古琴,对相如讲:“早有耳闻,长卿弹得一手好琴,请雅奏一曲。”相如辞谢,既而答应演奏,以助雅兴。卓王孙有一个女儿,名字叫文君,丈夫新近去世,在父亲家里寡居,也喜欢弹琴。相如趁着酒兴,加上与县令的关系,在酒宴上拨动琴弦,用歌声挑逗文君。相如来时,有车骑相随,风度翩翩,举止潇洒,在酒宴上抚琴,文君从帘幕后面窥探,情不自禁地爱上相如,但又惴惴不安,担心匹配不上。酒宴过后,相如让家童通过文君的侍女暗通消息,文君在夜里离开闺阁,与相如私奔。相如连夜驾车,与文君返回成都,回到家里,才意识到,原来家里已是家徒四壁,生活遂陷入困窘。卓王孙发现女儿与相如私奔,勃然大怒,说:“我这个女儿太不争气,我也不忍心杀她,但是想要钱,我一文钱也不会给!”众人来劝王孙,王孙听不进去。文君在成都苦挨日子,也很生气,对长卿讲:“我们返回临邛,从我兄弟那里先借些钱,吃上饭再说,何苦在这里苦挨日子!”相如与文君返回临邛,卖掉车马,买下一爿酒店。文君在柜台后面掌勺卖酒,相如穿上围裙,与伙计们在店里做杂务,在稠人广众面前、众目睽睽之下,洗涤酒器。卓王孙知道后更加羞愧,干脆关上院门,闭门谢客。文君的兄弟与临邛的乡绅都来劝说王孙。大家说:“你就这么一个儿子,两个女儿,又不缺少钱用。现在文君与长卿好上了,长卿绝非俗人,在外宦游多年,见多识广,无非是穷了一点儿,人才可是难得。况且,长卿还是我们县令的贵客,何苦要这样自寻烦恼!”王孙无话可说,分给文君一百名童仆,一百万钱,还有出嫁的衣裳、被褥、财物。文君带上财物,与相如返回成都,购买房屋、田产,转瞬间,成为成都的富人。
蜀郡人杨得意在朝中担任狗监,在武帝身边伺候。有一天,武帝在读《子虚赋》,读后感叹:“可惜朕不能与这样的才子生活在同一个世代!”杨得意说:“臣的同乡司马相如讲,这篇赋是他写的。”武帝闻言大惊,于是,召司马相如到宫中觐见。相如来后,说:“是有这回事。这不过是写给诸侯王看的,不足观览。如果臣为天子写,那又不同。臣愿意为陛下写一篇游猎赋。”武帝当即诏命尚书,拿来笔札。相如以“子虚”作为楚国大夫,让子虚描绘楚地的美;还有一位“乌有先生”,意思是虚构此事,是一位齐国人,让他来诘难楚国大夫;还有一位“无是公”,意思是虚拟此人,是一位谏客。以此三人,相如展开辞赋,地点选在天子与诸侯王的苑囿,文章归为节俭,借辞赋讽谏。写完之后,呈上武帝,武帝读罢,大喜。辞赋如下:
楚国使者子虚来到齐国,齐王带着人马、车骑,令使者陪同,一起外出狩猎。狩猎结束,子虚来拜谒乌有先生,无是公也在座。众人坐下,乌有先生问:“今天狩猎可玩得高兴?”子虚答:“很高兴。”“收获多吗?”回答:“不多。”“既然如此,您高兴什么?”子虚回答:“我高兴的是:齐王欲向我夸耀,今天狩猎,人马如此众多。我借楚地的云梦泽回答齐王,如此而已。”主人请求:“能讲给我们听听吗?”
子虚答:“当然可以。齐王狩猎,随驾的车辆有千乘,扈从有万骑,在海滨摆开猎场。齐王令士卒游走水泽,漫山遍野布设罗网。一时间,追兔逐鹿,杀糜射麟,盐滩上驰骋,车轮上割鲜,捕获甚多。于是乎,齐王面露骄矜,忘乎所以,环顾左右,望着我。齐王问:‘楚国有这样的旷野平原,游猎之地,尽情享乐之时辰吗?楚王打猎,也能像寡人这样,动辄万骑吗?’我下车回答齐王:‘臣不过是楚国一介鄙陋士人而已,跟随楚王担任宿卫有十余年,随侍楚王出游,到过王宫的后苑,看到的东西有限,只能说,多数还未见过,岂敢在大王面前夸耀,比较齐、楚两国的猎场?’齐王说:‘没关系,就你所见所闻,随便谈谈。’
“我回答:‘好吧。臣听说,楚地有水泽七处,臣只见过其中一处,其余六处还从未去过,臣看到的,也是最小的,名字叫云梦。云梦泽,方圆九百里,泽中有山。其山盘桓曲折,其势高耸入云,其形高低嵯峨。日月穿行其中,若隐若现,杂乱纷呈;上入云端,下斜谷底,江河委蛇其中。其土有赤红青白,雌黄白灰,金银铜锡,色彩斑斓,鳞次栉比。其石有赤玉红玉,琳琅昆吾,瑊玏(jiān lè,似玉的美石)墨石,碝石美玉。其东面有一花圃,衡兰芷若,穹芎昌蒲,江蓠蘼芜,芭蕉甘蔗。其南面有一广泽平原,高低错落,地形无比广阔。云梦泽背靠长江,怀拥巫山。其高处,可见席草马兰,当归香附;卑湿处有莨草芦苇,水蓼菰米,莲藕芦笋,草莸艾蒿。云梦泽中万物聚积,难以胜数。其西面,可见涌泉清澈,水波潋滟,水中有荷花菱花,池底有巨石白沙。池中有神龟巨鳖,玳瑁鼋鼍。其北面,可见丛林巨树,香檀楠木,桂花飘香,木兰吐蕙,黄糵百丈,河柳垂杨,山楂红果,枣蜜送香,秋梨应场,沙柚芬芳,金橘灿烂。云梦泽山峦上,可见鸾鸟孔雀,猿猴腾跃。山涧中还有猛虎玄豹,狼狐狸豻(àn)。
“‘于是乎,楚国勇士发威,专诸奋勇,赤手空拳,格杀猛兽。而后,楚王驾驷马,引猎车,彩绘艳丽,旌旗飘扬,挥舞明月旗,手握干将戟,背负乌雕弓,腰挟夏箙矢;伯乐参乘,纤阿驾銮;车未启动,已触狡兽,马未扬蹄,已踏蛩蛩,四蹄飞跃,骏马奔腾,騊騇乘风,骐骥驰骋,电闪雷鸣,迅疾飘飖,星坠长空。楚国勇士箭不虚发,中必裂眦,穿胸破膛,一击毕命。刹那间,擒获满野,遮草蔽地。于是乎,楚王放开辔绳,缓缓而行,从容淡定,举目眺望,但见楚国勇士逞雄,狡兽震恐,野兽倦怠,唾手可擒,寥廓世界,姿态万千。
“‘当此时,郑女婆娑,披锦罗,着罗绮,曳素裙,垂轻纱,文饰华丽,婀娜多姿;袅袅婷婷,神采飞扬,飘逸长带;扶舆猗靡,面似桃花,樱口送香,脚踏兰蕙,手拂羽盖;叹翡翠之葳蕤,闻佩玉之丁当;恍惚飘渺,犹如神仙驾临。
“‘转瞬间,楚王拥美女入蕙圃,蹒跚拾阶而上。行金堤,掩翠羽,击野雉,发短矢,放飞箭,中白鹄,惊鸿雁,掠双乌,玄鹤迁。
“‘楚王倦怠,携美女荡轻舟于莲池。画船浮,旌旗扬,设翠帷,羽盖张。网玳瑁,钓扇贝,撞金鼓,吹笙箫,舫人歌,众人合,鱼虾跃,波涛涌。鸣泉起,涡流湍,礧石击,琅琅然。一时间,如奔雷滚过,数百里外回声荡漾。
“‘而后楚王颁令,将息片刻,击鼍鼓,燃火炬,车辚辚,马萧萧,军队列阵,依次而行。楚王登上阳云之台,欣然自得,心旷而神怡,御厨捧上勺药合和之美粥进御。不似大王,终日驰骋,身不离舆,饥则饱食生肉,车轮上脔割,还自以为是美味。以臣看来,齐王还不懂得享受。’齐王听后,默然无语。”
乌有先生说:“您此番话,是否有点过了?足下不远千里来到齐国,齐王携境内士人,备车骑武士,与使者行猎,猎场中勠力擒获,只是为了乐在其中。先生怎么能看作是在向客人夸耀呢!再说,齐王请教先生,楚国是否有游猎场所,也是为了了解大国风俗,倾听先生高论。足下夸耀的,不是楚王如何仁德纯美,却侈谈云梦的繁华绮丽,极力渲染淫乐,张扬楚王奢侈淫靡,我为足下不取。如果足下所言是在夸耀楚国,此番夸耀,也只是在彰显楚王奢侈;如果足下毫无此意,那是在暴露足下虚荣。彰显君王奢侈,暴露足下虚荣,二者均不可取,先生却信口开河。因此,我为足下深感遗憾,担心足下一番豪言,会遭到齐国轻视,辜负为楚国出使的目的。齐国东临大海,南有琅琊,成山高耸,芝罘巍峨,浮渤海,游古泽,左与肃慎为邻,右以汤谷为界,于青丘秋狝,于海滩徜徉,似云梦之寥廓,齐国有七八个,齐人从不为此而夸耀,何足道哉!至于珍禽异兽,倜傥崔嵬,怪物另类,更是名目繁多,荟萃麇集,充斥在山林薮泽,难以胜计。大禹不曾见过,商契(xiè)未曾听说。身处诸侯尊位,齐王不愿意侈谈游戏,夸辩苑囿。先生作为贵客,齐王没有回答客人,怎么能说是齐王无言以对呢!”
无是公在旁边聆听二位激辩,不禁哑然失笑。无是公说:“楚客人言语有失,齐辩客也未必有得。天子诏命诸侯每年纳贡,并不是为了钱财贡赋,而是为了倾听诸侯述职;在诸侯国间划分疆界,不是为了诸侯相互防范,而是为了防止诸侯放纵越轨。齐国位于东边,却越界私通肃慎,跨过疆界,侵入他国狩猎,于情于义,已经是错误。二君刚才的激辩,并没有着眼于君臣礼仪,端正诸侯道德,所争的只是游戏玩乐,苑囿广阔,比较的只是奢侈淫靡、浪费无度。这有何值得夸耀?无非是损害了君王的圣德,玷污了使臣的荣誉。况且齐国、楚国的猎场又何足挂齿!先生恐怕还未见过更为宏大的苑囿,没听说过天子的上林苑吧!
“左有苍梧,右有西极,丹水穿越南面,紫渊流经北苑。灞河、浐河,泾河、渭河、沣河、镐河、潦河、潏河,八河环绕,委蛇曲折,出入上林,流淌苑外。浩浩荡荡,八川麇集,河流迥异,东西南北,蜿蜒曲折。纵观河流,出高山峻岭,过沙洲险谷,林莽沃野。河两岸,桂林飘香,穿行期间;激流中,卵石翻滚,飞瀑高悬;若雷霆,万钧贯耳,水雾跌宕;夺峡口,激流汹涌,嘶吼咆哮。触巨岩,崩颓岸,腾空澎湃;急流水湍,奔腾翻涌,横流盘旋;声嘶喑哑,波涛滚滚,激浪亢奋;水涡回环,翻转震荡,冲岩激石;夺路抢关,滞水盘桓,砥柱中流,湍沫阻拦;而后泄入沟壑,潭深水泄,淅淅嗦嗦,腾然跃下;谷底砰然,浪花飞溅,雾气横扫,转为迅疾,昂首向前。山谷回音,苍苔茫然。再往下,泄入平原,水波荡漾,霞光潋滟,大湖接纳,陂池溢满。于是乎,河鳖鱼虾,蛟龙赤螭,鳝鱼、蜥离、鲶鱼、鳙鱼、鲇鱼、魼鱼、鳎鱼,甩鳍摇尾,鳞光闪闪,潜入水底,游戏深岩。鱼鳖欢聚,水族嬉戏。河蚌献珠,光彩炫目,蜀石黄碝,水晶争艳,光怪陆离,色彩焕然,错杂其中。鸿雁鹄鸨,鹭鸶鸳鸯,鵁鶄鹮鹤,烦鹜鷛鸜,鵳鸷鸬鹚,徜徉水面,翱翔沙洲。或游或潜,随风聚散。水波浩淼,衔食菁藻,咀嚼藕莲。
“却看:崇山高矗,峻岭嵯峨,森林巨木,巉岩崔嵬。九嵕山,高耸入云,终南山,巍峨挺拔,巀嶭(jié niè)山,山岩嶙峋,山路崎岖。山溪荟萃,穿山通谷,蜿蜒曲折,直通豁口,沟渎流淌。危岩突兀,云雾缭绕,丘墟坎坷,高低起伏,层层叠叠,绵延不绝。苔藓绿痕,色彩斑斓,溪涧空地,尚待开拓。摭拾绿蕙,采摘江离,左寻靡芜,右视留夷,穿插缕草,丛生戾莎,揭车蘅兰,蒿本射干,紫姜蘘荷,葳持若荪,鲜支黄砾,蒋芧青薠。沟溪布满,漫山遍野,相互勾连。随风摇曳,吐芳扬蕙,郁郁葱葱,芳菲奇香,沁人心脾,令人陶醉。
“于是乎,天子环顾四野,缤纷灿烂,恍恍惚惚,如临仙境,视若无垠,察则无涯。日升东沼,夕阳西坠。南面隆冬,草木茂盛,水面涟漪,终年不冻;却见:牦牛、貘牛、水牛、麈牛、麋鹿,红首圆蹄;再看:穷奇、大象、犀牛。北面盛夏,冰封地寒,人欲涉渡,踏冰过河。只见:麒麟、角端,騊騇、骆驼,蛩蛩野马,駃騠驴骡。(www.xing528.com)
“天子端坐离宫别馆,环顾四周:宫馆错落有致,跨沟连谷,低阁高廊,重檐垂堂,雕梁画栋,辇道相属,长廊环绕,中亭阔绰。山间筑室,亭台楼阁,歌舞楼榭,廊柱错落。俯临万丈深渊,昂首攀援扪天。晨星摇曳闺闼,霓虹悬于阑干。青龙委蛇东厢,乘舆碾过西殿。众仙绸缪于闲馆,偓佺沐浴在南苑。醴泉奔涌于清室,溪水流淌于中殿。巨石叠崖,巉岩倾斜,峥嵘嵯峨,山势挺拔,玫瑰花丛,珊瑚峥嵘。珉玉罗列,纹理纷呈,赤玉斑驳,混杂其中。晁采琬琰,和氏美玉,尽情采掘,无穷无尽。
“再看:果树满山,夏熟卢柑,绿橙黄橘,枇杷枣柿,海棠花红,杨梅青枣,葡萄樱桃,李子唐棣,芒果荔枝,果树遍植于后宫花园,皇宫北苑,山谷丘陵,广阔平原。微风中,翠叶摇曳,紫茎舞动,花朵奇葩,春华秋实,果实增荣,原野芳菲。沙果橡实,华枫银杏,石榴椰子,棕榈槟榔,檀香玉兰,女贞豫樟。树高千仞,难以环抱;枝条舒展,果实丰饶;树木丛林,排列有序;盘根错节,枝干茂盛;垂条扶疏,随风摇曳;草木葱茏,旖旎风情;天籁之声,如金石丝弦之音,管籥呜咽之鸣。参差不齐,围绕后宫,树木纵横,掩山披谷,循路而上,山涧溪边,一望无际,郁郁葱葱。
“再看:山林间,雄猿雌猿,黑猴白猴,猿猱鼯鼠,金丝猿猴,长臂灵猿,林间棲息。悲鸣嘶吼,腾越穿行;仰卧林间,嬉戏玩乐,断桥飞越,猿臂轻舒;枝条援接,腾越翔落;眼花缭乱,时聚时散。
“似这样的乐处,成百上千,随处可供娱乐游戏,离官别馆,随处歇息。庖厨伺候,后宫不移,百官待命,静候传唤。
“于是乎,秋去冬来,天子狩猎。乘坐象车,六骏拖曳,旌旗招展,云旄翻卷,前车开道,后车导引;孙叔执辔,卫公骖乘,扈从列队,四校巡游。击鼓传令,猎者奋勇,江河肃然,群山呼应;车骑腾越,山摇地动,或前或后,离散追踪;呼声震野,山溪共鸣,雾沾露湿。擒貔豹,搏豺狼,斗熊罴,捉野羊。头戴鹖羽冠,身穿白虎衣,肩披豹纹氅,手握野马鬃。登三叠峰峦,历崎岖山坂,山势险峻,沟壑水洌。擒蜚廉,降獬豸,捆蝦蛤,击猛氏,缚要袅,射封豕。箭不虚发,穿胸击脑;弓不妄弹,应声必倒。
“而后,天子乘舆,缓辔而行,左右睨视,观猛士之奋勇,将帅之威严。继而,乘舆奔腾,绝尘而去,网罗飞禽,蹄踏野兽,白鹿触轮,狡兔就擒。飞驰电掣,光怪陆离,猛兽蹑迹,怪物隐踪。挽良弩,持满弓,射游枭,击飞遽,择要害,箭中的。触命门,应声而倒,弓响处,猎物纷呈。
“而后,天子执节,扶摇而上,九重蓝天。御疾风,驾狂飚,驰苍穹。神仙前导,玄鹤振翼,昆鸡高歌,孔鸾翔集,鵔鸃展翅,鷖鸟鸣啼,凤凰飞舞,鹓鶵来仪,焦明伴侣。
“銮车奔驰,转驾返回。逍遥乎徜徉,凤飘飘兮北纮,径驰乎前指,云漫漫兮归乡。驾临四观:临石关,历封峦,过鳷鹊,望露寒。巡幸三宫:下堂梨,息宜春,驰宣曲。牛首池中泛舟,龙台观上品茗,细柳观中赏月。士大夫献上对策,捕猎人捧上收获。车过处蹂躏,马踏处蹉跌,武士践踏,猎物已现窘态,惊悚莫名,沥血枕藉,尸横遍野,填坑塞谷,覆盖草原,充斥湖泽。
“于是乎,天子狩猎,已现疲倦,游戏即罢,稍事休息。置酒高台,衔接乎云汉,屋宇广阔,欣赏其雅乐。撞击千石之钟,竖起万石之虡,高擎翠华之旗,布设灵鼍之鼓,伴奏陶唐之舞,聆听葛天之曲。千人歌,万人和,山陵为之摇动,河川为之扬波。欣赏舞蹈:巴俞宋蔡,淮南《干遮》。聆听歌曲:滇歌曼妙,文成齐唱。交相演奏,金鼓迭起,铿锵悦耳,情悦神迷。荆吴郑卫,《韶》《濩》《武》《象》,淫靡舒缓,争奇斗艳。《激楚》《结风》,俳优侏儒,夷狄倡女,娱耳目,乐身心,迤逦浪漫,奉献御前,曼妙美女,翔舞在后。
“青琴、宓妃,艳丽绝伦,超凡脱俗,妖冶闲都。薄施粉黛,便显绰约,挠首弄姿,纤巧妩媚,体态轻盈,娇艳柔美,香肩易削,婀娜妙绝,长裙曳地,婆娑轻佻,随风舞动,翩跹欲飞,芳菲馥郁,香气四溢,明眸皓齿,巧笑倩兮,美目盼兮,眉宇弯弯,似嗔似怨,色夺魂魄,意醉心迷。
“酒至半酣,天子怅然若失,若有似无,慨然长叹道:‘哎呀,这太奢侈啦!朕只是想理政闲暇,不愿意虚度时光,顺应天道,以事杀伐,休息片刻。朕担心后世子孙会奢侈淫靡,沉溺其中,这不是为后世人做出榜样!’于是乎,罢酒撤宴,停止狩猎,诏命官员:‘凡是可开垦的土地,一律开垦为农田,让百姓耕种,拆墙填沟,还山川湖泽于百姓。开放陂池,任由百姓捕捞,关闭宫馆,解放宫馆里的侍女仆役。开放仓廪,以赈济贫苦百姓。损有余,补不足,恤鳏寡,存孤独。发布诏令惠民,省刑罚,改制度,易服色,改正朔,与天下百姓重新开始。’
“于是乎,天子选择吉日,举行斋戒,穿上朝服,乘坐法驾,侍卫们高擎鲜艳旗帜,摇响鸾铃。在苑囿里设坛讲经,在仁义路上驰奔,天子观览《春秋》,欣赏《狸首》,兼听《驺虞》,举行射礼,模仿虞舜帝弋玄鹤,舞干戚。招揽天下贤者,士大夫感叹才子不遇,笑迎改革之士。从《礼经》学习,治国理政,按照《尚书》行事;寻找方向,研究《易经》玄理。舍弃游猎,建立明堂,设置太庙,咨询群臣,考查得失,四海之内莫不受益。从此后,天下欢愉,乡风民俗,悉从教化,重视仁义,崇尚礼乐,搁置刑罚,监狱空虚,德比三皇,功羡五帝。坚持下去,这个‘涉猎’已经不再是此前的射猎了。
“如果每天驰骋,劳神苦形,疲敝车马,劳苦士众,耗费府库,缺乏仁义道德,为了个人享乐,忘记黎民百姓,抛弃国家政务,贪图雉兔收获,这不是仁者所为。从这些来看,齐、楚二国的狩猎,是令人叹息的事情!诸侯国地方不过千里,却有苑囿九百,田地不能耕种,农夫不能稼穑,百姓衣食从哪里来?以诸侯国的财力,却要享受天子的奢侈淫靡,百姓恐怕会因此而遭受祸殃。”
二位辩士听罢,脸色遽变,怅然若失,惶恐不安,避席谢罪道:“鄙人孤陋寡闻,不懂忌讳。今日聆听先生一番教诲,实乃闻所未闻,谨领指教。”
辞赋献上,天子任命司马相如为郎官。无是公所说的上林苑,宏伟浩大,山谷泉水,各种动物植物,锦绣繁华。子虚所说的云梦泽,描绘细微,奢华淫靡,大多言过其实,也没有指明义理所在。摒除其浮华部分,取其要义,归于正论。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。