首页 理论教育 昆明驻军生活揭秘,丽莉·帕恩斯、金克斯·傅柯伯格等名人现身

昆明驻军生活揭秘,丽莉·帕恩斯、金克斯·傅柯伯格等名人现身

时间:2023-10-12 理论教育 版权反馈
【摘要】:弗兰克·维尔利在昆明驻扎期间,用镜头记录了军中的日常工作、娱乐和故事等等。帕特到昆明是来慰问部队。其他的来宾还有丽莉·帕恩斯和她的丈夫安德·科特兰兹,金克斯·傅柯伯格, 本·布鲁和瑞特·黑沃斯等等 Pat O’Brien and Chennault off the ball field.Pat came to Kunming to entertain the troops.Other visitors were Lily Pons and her husband André Kostelanetz,Jinx Falkenberg,Ben Blue and Rita Hayworth,among others.瑞特·黑沃斯和本·布鲁抵达昆明。

昆明驻军生活揭秘,丽莉·帕恩斯、金克斯·傅柯伯格等名人现身

弗兰克·维尔利在昆明驻扎期间,用镜头记录了军中的日常工作、娱乐和故事等等。

我在通信站的地板上画着什么东西
On the transmitter building floor,I wonder what I was painting.

在舒适的居所内,我正在手工制作的床头灯下读书。我们用草垫子做床垫子,用抽屉衣橱装衣服。还用蚊帐防疟蚊,有一回我被这种蚊子叮了一下,看了医生才好
In the comforts of home. Reading by my handmade swinging bed-lamp.We had straw ticks for mattresses,a dresser and cabinet for our clothes.And netting to keep the malaria mosquitoes out.One got me and I ended up in the hospital.

陈纳德将军在击球,他热爱棒球。他统领美国航空志愿队,后来晋升为美国14 航空队的统帅,其基地在昆明
General Claire Lee Chennault at bat;he loved to play baseball.He headed the American Volunteer Group (AVG) and was promoted to general in command of the 14th Air Force,based in Kunming.

帕特·奥·布瑞恩和陈纳德在球场外。帕特到昆明是来慰问部队。其他的来宾还有丽莉·帕恩斯和她的丈夫安德·科特兰兹,金克斯·傅柯伯格, 本·布鲁和瑞特·黑沃斯等等
Pat O’Brien and Chennault off the ball field.Pat came to Kunming to entertain the troops.Other visitors were Lily Pons and her husband André Kostelanetz,Jinx Falkenberg,Ben Blue and Rita Hayworth,among others.

瑞特·黑沃斯和本·布鲁抵达昆明。我所存的档案中有丽莉·帕恩斯和安德·科特兰兹的表演照片,原来还存有金克斯·傅柯伯格的照片,但是后来与她的丈夫特克斯·麦克科拉里在NBC 电视台做她的节目时把这些照片都给了她的丈夫
Rita Hayworth and Ben Blue arrived in Kunming.Someplace in my archives I have pictures of Lily Pons and André Kostelanetz entertaining.I had Jinx Falkenberg pictures,but I gave them to her when I worked on her NBC-TV show with her husband,Tex McCrary.

巫家坝机场(昆明机场)的控制塔
The control tower at Wujiba Airport. (Kunming’s Air Field)

陈纳德和劳军的演员
Chennault with USO entertainers.

128 号陆军航空通信站改成了130 号
The 128th AACS was changed to the 130th.(www.xing528.com)

失事的飞机
Crashed plane.

地勤人员在检修飞机
The ground crews were repairing aircraft.

飞机降落时偶尔会偏离跑道
Sometimes planes didn’t make the runway.

当地的风向一般需要飞机从西向东起飞,这架飞机却是从东向西起飞,由于不清楚跑道的尽头有个村庄,这架C-47 的驾驶员把飞机尾巴的轮子撞到了屋顶上
Normally,prevailing winds required planes to take off west to east.This plane took off east to west.Unaccustomed to having a village at the end of the runway,this C-47 pilot caught his tail wheel on a rooftop.

受训的地方军队拍照留念
Provincial troops training and sitting for their portrait.

罗斯福总统去世,下半旗
Flags at “half-mast” for President Roosevelt’s death.

国民党军队队列操练
KMT troops were drilling.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈