【摘要】:原文十有二年,春,用田赋1。冬,十有二月,螽。译文鲁哀公十二年,春季,采用按田亩征税的制度。是为鲁昭公娶同姓女为夫人隐讳。鲁哀公在橐皋与吴相会。秋季,鲁哀公在郧会见卫侯、宋国的皇瑗。冬季,十二月,发生蝗灾。2公田什一:周初田税用彻法,一个壮丁受田百亩,公家收其中十亩之税,即取十分之一。古代同姓不婚,所以鲁昭公讳之,不称孟姬,而称孟子。
原文
【经】十有二年,春,用田赋1。
【传】古者公田什一2,用田赋,非正也。
【传】孟子者何也?昭公夫人也。其不言夫人,何也?讳取同姓也。3
【经】公会吴于橐皋4。
【经】秋,公会卫侯、宋皇瑗于郧5。
【经】宋向巢帅师伐郑。
【经】冬,十有二月,螽。
译文(www.xing528.com)
【经】鲁哀公十二年,春季,采用按田亩征税的制度。
【传】古代借民力耕种公田,取十分之一的税,如今采用按田亩征税的制度,是不正当的。
【经】夏季,五月,甲辰日,孟子去世。
【传】孟子是什么人?是鲁昭公的夫人。这里不说“夫人”,是为什么?是为鲁昭公娶同姓女为夫人隐讳。
【经】鲁哀公在橐皋与吴相会。
【经】秋季,鲁哀公在郧会见卫侯、宋国的皇瑗。
【经】宋国向巢领兵攻伐郑国。
【经】冬季,十二月,发生蝗灾。
注释 1田赋:即按农民公私田亩数量征税。2公田什一:周初田税用彻法,一个壮丁受田百亩,公家收其中十亩之税,即取十分之一。3孟子为吴女。吴是太伯之后,与鲁侯同姓姬。古代同姓不婚,所以鲁昭公讳之,不称孟姬,而称孟子。经文前既不书“逆女于吴”,卒后又不书“葬我小君”,只在这里书“孟子卒”而不称“夫人”,显然是为了讳娶同姓。4橐皋:吴地,今安徽巢湖西北。5郧:在今山东莒县南。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。