首页 理论教育 襄公十二年:春秋谷梁传,莒人伐我东鄙,楚侵宋

襄公十二年:春秋谷梁传,莒人伐我东鄙,楚侵宋

时间:2023-10-10 理论教育 版权反馈
【摘要】:原文十有二年,春,王三月,莒人伐我东鄙,围邰1。季孙宿帅师救邰,遂入郓2。受命而救邰,不受命而入郓,恶季孙宿也。冬,楚公子贞帅师侵宋。译文鲁襄公十二年,春季,周王的三月,莒国人攻伐我国东部边境地区,包围邰邑。季孙宿领兵援救邰邑,接着就攻入(莒国的)郓邑。冬季,楚国公子贞领兵侵伐宋国。注释1邰:鲁邑,在今山东费县东南。2郓:莒邑,在今山东沂水东北。“寿梦”为吴语,赴告中国则改为雅言。

襄公十二年:春秋谷梁传,莒人伐我东鄙,楚侵宋

原文

【经】十有二年,春,王三月,莒人伐我东鄙,围邰1

【传】伐国不言围邑,举重也。取邑不书,围,安足书也?

【经】季孙宿帅师救邰,遂入郓2

【传】遂,继事也。受命而救邰,不受命而入郓,恶季孙宿也。

【经】夏,晋侯使士鲂来聘。

【经】秋,九月,吴子乘3卒。

【经】冬,楚公子贞帅师侵宋。

【经】公如晋。

译文(www.xing528.com)

【经】鲁襄公十二年,春季,周王的三月,莒国人攻伐我国东部边境地区,包围邰邑。

【传】攻伐某个国家就不说包围(这个国家的)邑,是只举分量重的说。占取了某邑都不记载,包围哪里值得记载呢?

【经】季孙宿领兵援救邰邑,接着就攻入(莒国的)郓邑。

【传】“接着就”,是紧接上一件事来。(季孙宿)接受君主的命令援救邰邑,并没有接受攻入郓邑的命令,(记“接着就攻入郓邑”)是谴责季孙宿。

【经】夏季,晋侯派士鲂前来聘问。

【经】秋季,九月,吴子乘去世。

【经】冬季,楚国公子贞领兵侵伐宋国。

【经】鲁襄公到晋国

注释 1邰:鲁邑,在今山东费县东南。2郓:莒邑,在今山东沂水东北。3乘(shèng):即寿梦(古音或读如shoumeng,拼音为sheng)。吴王名。“寿梦”为吴语,赴告中国则改为雅言。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈