首页 理论教育 鲁宣公十七年,王正月,庚子,许男锡我1卒

鲁宣公十七年,王正月,庚子,许男锡我1卒

时间:2026-01-26 理论教育 懓樺 版权反馈
【摘要】:原文十有七年,春,王正月,庚子,许男锡我1卒。织屦而食5,终身不食宣公之食。译文鲁宣公十七年,春季,周王的正月,庚子日,许男锡我去世。秋季,鲁宣公从盟会抵达国都。冬季,十一月,壬午日,鲁宣公弟叔肸去世。鲁宣公杀子赤而他就责备鲁宣公。鲁宣公给他钱财,他就说:“我已经足够了。”编织草鞋为生,终身不吃鲁宣公的东西。4叔肸(xī):鲁宣公同母弟,卒谥惠伯。

原文

【经】十有七年,春,王正月,庚子,许男锡我1卒。

【经】丁未,蔡侯申2卒。

【经】夏,葬许昭公。葬蔡文公。

【经】六月,癸卯,日有食之。

【经】己未,公会晋侯、卫侯、曹伯、邾子,同盟于断道3

【传】同者,有同也,同外楚也。

【经】秋,公至自会。

【经】冬,十有一月,壬午,公弟叔肸4卒。

【传】其曰公弟叔肸,贤之也。其贤之何也?宣弑而非之也。非之,则胡为不去也?曰:“兄弟也。何去而之?”与之财,则曰:“我足矣。”织屦而食5,终身不食宣公之食。君子以是为通恩也,以取贵乎《春秋》。

译文(https://www.xing528.com)

【经】鲁宣公十七年,春季,周王的正月,庚子日,许男锡我去世。

【经】丁未日,蔡侯申去世。

【经】夏季,安葬许昭公。安葬蔡文公。

【经】六月,癸卯日,发生日食。

【经】己未日,鲁宣公会见晋侯、卫侯、曹伯、邾子,在断道同盟。

【传】“同”,是有所同,共同以楚为外人。

【经】秋季,鲁宣公从盟会抵达国都。

【经】冬季,十一月,壬午日,鲁宣公弟叔肸去世。

【传】这里说“公弟叔肸”,是认为他贤明。认为他贤明是怎么一回事?鲁宣公杀子赤而他就责备鲁宣公。责备他,那为什么不离开他?(回答)说:“是兄弟,离开到哪里去呢?”鲁宣公给他钱财,他就说:“我已经足够了。” 编织草鞋为生,终身不吃鲁宣公的东西。君子认为他懂得君臣之义、能尽兄弟之情,在《春秋》中是很可贵的。

注释 1许男锡我:许昭公,名锡我。2蔡侯申:蔡文公,名申。3断道:晋地,在今山西沁县东北之断梁城。4叔肸(xī):鲁宣公同母弟,卒谥惠伯。5织屦(jù)而食:靠编织麻鞋过活。屦,葛或麻制的鞋。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈