秦攻赵长平,齐、(楚)[燕]救之[1]。秦计曰:“齐、(楚)[燕]救赵,亲,则将退兵;不亲,则且遂攻之。”赵无以食,请粟于齐,而齐不听。(苏秦)[周子]谓齐王曰[2]:“不如听之以却秦兵,不听则秦兵不却,是秦之计中[3],而齐、燕之计过矣。且赵之于燕、齐,隐蔽也[4],齿之有唇也,唇亡则齿寒。今日亡赵,则明日及齐、楚矣。且夫救赵之务,宜若奉漏壅[5],沃焦釜[6]。夫救赵,高义也;却秦兵,显名也。义救亡赵,威却强秦兵,不务为此,而务爱粟,则为国计者过矣。”
【注释】
[1]燕:原作“楚”,据姚宏等改。下同。[2]周子:齐国谋臣,其名不详。原作“苏秦”,据《史记》及诸家考校改。[3]中:得,适合。[4]隐蔽:屏藩,屏障。[5]奉:两手平托,捧着。[6]沃:犹言浇。(https://www.xing528.com)
【译文】
秦国攻打赵国长平,齐国、燕国援救赵国。秦王谋划说:“齐国、燕国援救赵国,如果三国关系亲近,那么我们就退兵;如果他们不亲近,那么我们就继续攻打长平。”这时赵国粮食不够,向齐国请求援助粮食,可是齐国不答应。谋臣周子对齐王说:“您不如答应赵国的请求,以此使秦国撤兵;如果不答应赵国的请求,那秦兵就不会退却。这样,正中了秦国的计,而齐、燕两国就失策了。况且赵国对燕国和齐国而言,就等于燕、齐的屏障,这就好比牙齿有嘴唇保护一样,没有了嘴唇,牙齿就要受冻。今天秦国灭了赵国,明天就要轮到齐、燕。而且救赵一事,就该像捧着漏瓮、浇烧干的锅那样急迫。援救赵国,这是大义之举;使秦兵退却,又具有美名。坚持正义,救援将亡的赵国,发扬威力,迫使强大的秦兵退却,齐国不致力于这样的大事,却只想爱惜粮食,这是为国家出谋划策的人有过失啊。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
