【摘要】:导读知伯想要攻打卫国,先送给卫君一份重礼来麻痹对方,卫国君臣不知是计,以为大国结欢,纷纷庆祝。正因为南文子有先见之明,卫国加强了防范,才没有让知伯阴谋得逞。知伯1欲伐卫,遗卫君2野马四、白璧一。知伯果起兵而袭卫,至境而反,曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”译文知伯想要攻打卫国,赠送给卫君野马四匹、白璧一只。知伯果然起兵袭击卫国,到了边境又返回,说:“卫国有贤人,预先知道我的计划了。”
导读
知伯想要攻打卫国,先送给卫君一份重礼来麻痹对方,卫国君臣不知是计,以为大国结欢,纷纷庆祝。唯有大臣南文子头脑冷静,认为此事违反常理,暗藏阴谋。正因为南文子有先见之明,卫国加强了防范,才没有让知伯阴谋得逞。
知伯1欲伐卫,遗卫君2野马四、白璧一。卫君大悦,群臣皆贺,南文子3有忧色。卫君曰:“大国交欢,而子有忧色,何?”文子曰:“无功之赏,无力之礼,不可不察也。野马四、白璧一,此小国之礼也,而大国致之,君其图之。” 卫君以其言告边境。知伯果起兵而袭卫,至境而反,曰:“卫有贤人,先知吾谋也。”
注释(www.xing528.com)
1知伯:晋卿智伯瑶。2卫君:卫悼公。3南文子:战国时卫人,卫大夫。
译文
知伯想要攻打卫国,赠送给卫君野马四匹、白璧一只。卫君非常高兴,大臣们都来祝贺,南文子却露出忧虑的神色。卫君说:“大国与我交好,而您却露出忧虑的神色,为什么?”南文子说:“没有功劳得来的奖赏,没有出力得来的礼物,不能不小心对待啊。野马四匹、白璧一只,这是小国送给大国的礼物,但现在大国送给我们,大王请仔细考虑这件事。”卫君把这话告诉了戍守边境的人,让他们加强防备。知伯果然起兵袭击卫国,到了边境又返回,说:“卫国有贤人,预先知道我的计划了。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。