首页 理论教育 楚军围攻韩国雍氏已五月,秦国终救援-战国策

楚军围攻韩国雍氏已五月,秦国终救援-战国策

时间:2023-10-06 理论教育 版权反馈
【摘要】:导读楚军围困韩国雍氏五个月了,韩国求救于盟友秦国,但秦兵迟迟不出。于是韩王又派张翠去秦国,张翠略施小计,不仅故意行动迟缓,而且告之甘茂韩国危急时将会投靠楚国的计划,迫使秦国出兵救援。楚围雍氏1五月。注释1雍氏:韩邑,今河南禹州东北。译文楚军围攻韩邑雍氏已有五个月。果下师于殽以救韩。

楚军围攻韩国雍氏已五月,秦国终救援-战国策

导读

楚军围困韩国雍氏五个月了,韩国求救于盟友秦国,但秦兵迟迟不出。韩王派尚靳使秦,尚靳告之以唇亡齿寒的道理,但宣太后趁机勒索韩国。于是韩王又派张翠去秦国,张翠略施小计,不仅故意行动迟缓,而且告之甘茂韩国危急时将会投靠楚国的计划,迫使秦国出兵救援。张翠轻易地化解了韩国的危机,不愧是一个有计谋的策士。

楚围雍氏1五月。韩令使者求救于秦,冠盖相望也,秦师不下殽2。韩又令尚靳3使秦,谓秦王4曰:“韩之于秦也,居为隐蔽,出为雁行。今韩已病矣,秦师不下殽。臣闻之,唇揭者其齿寒,愿大王之熟计之。”宣太后曰:“使者来者众矣,独尚子之言是。”召尚子入。宣太后谓尚子曰:“妾事先王也,先王以其髀加妾之身,妾困不支也;尽置其身妾之上,而妾弗重也,何也?以其少有利焉。今佐韩,兵不众,粮不多,则不足以救韩。夫救韩之危,日费千金,独不可使妾少有利焉?”

注释

1雍氏:韩邑,今河南禹州东北。2殽(xiáo):山名,亦作“崤”。在今河南洛宁北。3尚靳(jìn):人名。韩臣。4秦王:秦昭王,此时初立。

译文

楚军围攻韩邑雍氏已有五个月。韩国派使者到秦国求救,来往的车辆络绎不绝,秦国的军队不下崤塞。韩国又派尚靳出使秦国,对秦王说:“韩国对秦国来说,平时是屏障,战时是先锋军。现在韩国有难,秦军不下崤塞。我听说,唇亡则齿寒,希望大王仔细考虑这件事。”宣太后说:“韩国的使者来了很多,唯独尚靳说的话有道理。”于是召尚靳入见。宣太后对尚靳说:“我以前服侍先王,先王把他的大腿压到我身上,我身体不支;但他全身压到我身上时,我反而不觉得重,这是为什么呢?因为对我有些好处。现在要帮助韩国,如果派出的军队不够多,粮食不够充足,就不足以解救韩国。救援韩国的危机,一天要耗费千金,难道不能稍微给我一些好处吗?”(www.xing528.com)

尚靳归报韩王,韩王遣张翠1。张翠称病,日行一县。张翠至,甘茂曰:“韩急矣,先生病而来。”张翠曰:“韩未急也,且急矣。”甘茂曰:“秦重国知王也,韩之急缓莫不知。今先生言不急,可乎?”张翠曰:“韩急则折而入于楚矣,臣安敢来?”甘茂曰:“先生毋复言也。”甘茂入言秦王曰:“公仲柄得秦师,故敢捍楚。今雍氏围而秦师不下殽,是无韩也。公仲且抑首而不朝,公叔且以国南合于楚。楚、韩为一,魏氏不敢不听,是楚以三国谋秦也。如此则伐秦之形成矣。不识坐而待伐,孰与伐人之利?”秦王曰:“善。”果下师于殽以救韩。

注释

1张翠:韩臣。

译文

尚靳回国将情况报告了韩王,韩王又派张翠去秦国。张翠称病,每天只走一个县。张翠到了秦国,甘茂说:“韩国形势危急,先生竟抱病而来。”张翠说:“韩国情势还不危急,不过将要危急了。”甘茂说:“秦国国力强盛,大王睿智,对韩国的缓急了如指掌。现在先生说韩国不危急,可以吗?”张翠说:“韩国若真要危急,就转而投靠楚国了,我还敢来吗?”甘茂说:“先生不要再说了。”甘茂入朝对秦王说:“公仲在韩国掌权,得到秦国的军事援助才敢对抗楚国。现在雍氏被围困,而秦军不下崤塞,这样就会失去韩国。公仲若低着头而不来朝拜,公叔将会南面与楚国联合。楚、韩联合为一体,魏国就不敢不听从它们,这样楚国就可以用三国的力量来对抗秦国。如果这样那攻打秦国的局势就形成了。不知是坐着被讨伐好呢,还是主动攻打别人好呢?”秦王说:“好。”终于派出军队下崤塞去救援韩国。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈