【摘要】:导读魏王想联合秦国攻打韩国,问计于张旄。张旄不作正面回答,而是采用问答的形式,一步步引导魏王分析韩国对秦、魏的态度及应对策略,使魏王自己作出决定。张旄的言谈方式既独特又有技艺,很有说服力。魏王1问张旄2曰:“吾欲与秦攻韩,何如?”
导读
魏王想联合秦国攻打韩国,问计于张旄。张旄不作正面回答,而是采用问答的形式,一步步引导魏王分析韩国对秦、魏的态度及应对策略,使魏王自己作出决定。张旄的言谈方式既独特又有技艺,很有说服力。
魏王1问张旄2曰:“吾欲与秦攻韩,何如?”张旄对曰:“韩且坐而胥3亡乎?且割而从天下乎?”王曰:“韩且割而从天下。”张旄曰:“韩怨魏乎?怨秦乎?”王曰:“怨魏。”张旄曰:“韩强秦乎?强魏乎?”王曰:“强秦。”张旄曰:“韩且割而从其所强,与所不怨乎?且割而从其所不强,与其所怨乎?”王曰:“韩将割而从其所强,与其所不怨。”张旄曰:“攻韩之事,王自知矣。”
注释(www.xing528.com)
1魏王:魏安釐王。2张旄:魏臣。3胥:等待。
译文
魏王问张旄说:“我想和秦国攻打韩国,怎么样?”张旄回答说:“韩国将会坐在那里等待亡国呢,还是割让土地与诸侯们联合?”魏王说:“韩国将会割让土地和诸侯们联合。”张旄说:“韩国是怨恨魏国呢,还是怨恨秦国?”魏王说:“怨恨魏国。”张旄说:“韩国认为是秦国强大呢,还是魏国强大?”魏王说:“认为秦国强大。”张旄说:“韩国将会割地给强大而不怨恨的国家呢,还是给不强大而又怨恨的国家呢?”魏王说:“韩国将会割地给强大而又不怨恨的国家。”张旄说:“攻打韩国的事情,大王自己就能判断了。”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。