导读
纵横家唐雎到楚国春申君面前毛遂自荐。他首先表明自己不为利禄而来,而是因为仰慕对方,既提高自己身价更抬高对方身份;接着从正反两方面来说明春申君所欲不成、所求不得的原因是因为缺少像自己一样的人才;最后用六博戏中枭棋与散棋的关系作喻,建议春申君招贤纳士,任用自己。唐雎的自荐辞不卑不亢,要言不烦,层次清晰,一波三折,生动形象,堪称典范。
唐雎1见春申君2曰:“齐人饰身修行得为益,然臣羞而不学也。不避绝江河,行千余里来,窃慕大君之义,而善君之业。臣闻之,贲、诸3怀锥刃而天下为勇,西施衣褐4而天下称美。今君相万乘之楚,御中国之难,所欲者不成,所求者不得,臣等少也。夫枭棋5之所以能为者,以散棋6佐之也。夫一枭之不胜五散亦明矣。今君何不为天下枭,而令臣等为散乎?”
注释(www.xing528.com)
1唐雎(jū):战国时魏国人,纵横游说之士。2春申君:姓黄,名歇,战国时楚国人。楚考烈王时任相国,封为“春申君”。3贲:指孟贲,战国时卫国人(一说齐国人),古勇士。诸:指专诸,春秋时吴国人,勇而任侠,刺杀了吴王僚。4褐:粗布衣裳。5枭(xiāo)棋:古代博戏中的一种贵彩。《楚辞·招魂》中说:“菎蔽象棋,有六博些。分曹并进,遒相迫些。成枭而牟,呼五白些。”可以参看。6散棋:一般的棋子,又称五白,有五颗。与“枭棋”相对。
译文
唐雎拜见春申君,说:“齐国人装饰身体、修养品行是为了获得利禄,可我以此为耻而不去学习。我跋涉江河,不远千里而来,是因为私下里仰慕您的高尚品德,赞赏您建立的功业。我听说,孟贲、专诸即使怀揣锥子、小刀,天下人也认为他们是勇士,西施即便穿着粗布衣服,天下人也认为她是美女。现在您做万乘楚国的相国,抵御中原诸侯的进攻,想做的不能完成,想要的不能得到,就是缺少像我们这种人啊。枭棋之所以能够取胜,是因为有散棋的辅佐。单独的一颗枭棋,不能战胜五颗散棋,这是很明显的。现在您何不做天下的枭棋,而让我们做散棋呢?”
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。