首页 理论教育 翻译教师教学能力研究:个案选择与可推广性

翻译教师教学能力研究:个案选择与可推广性

时间:2023-10-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:之所以选择此三位教师作为个案,是基于以下三方面考虑:跟踪翻译教师的教学能力发展过程需要研究者长期的努力,更需要个案教师的积极配合。此三位教师虽均来自于西部高校,但就职于不同省份的不同高校,具有不尽一致的发展轨迹,以他们为个案的研究结论将更具可推广性。

翻译教师教学能力研究:个案选择与可推广性

教师D:

女,2006年7月毕业于西北师范大学国语学院,获英语语言文学专业(翻译理论与实践方向)硕士学位并留校从事本科翻译专业教学工作至今。主要讲授初级笔译、语篇翻译、商务翻译等课程问卷调查中该教师的教学能力平均分为4.08分(满分为5分)。

教师L:

女,2004年6月毕业于华东某校外国语学院,获翻译学硕士学位,后受聘于西安某校从事本科翻译教学工作。曾任教英汉对比与翻译、科技翻译、翻译通论等课程。2012至2013年在加拿大约克大学翻译系访学,后回校继续任教至今。问卷调查中该教师的教学能力平均分为4.59(满分为5分)。

教师C:

男,1998年7月于西北师范大学本科毕业留校任教,主要讲授精读、泛读、听力语言学和西方文化等英语语言文学专业核心课程。2002至2005年在天津师范大学外国语学院攻读硕士,获英语语言文学方向硕士学位,回校后转入翻译学任教至今,曾主讲初级笔译、中级笔译、交替口译等课程,期间曾两赴国外学习(2007至2008年在澳大利亚昆士兰大学学习;2013至2014年在英国阿斯顿大学语言与文化学院访学)。问卷调查中该教师的教学能力平均分为4.36(满分为5分)。(www.xing528.com)

之所以选择此三位教师作为个案,是基于以下三方面考虑:

(1)跟踪翻译教师的教学能力发展过程需要研究者长期的努力,更需要个案教师的积极配合。通过研究者的多重努力,此三位教师均愿意配合研究,接受访谈,为本研究提供最大量的必要信息。同时他们也希望通过共同探讨,发现自身教学能力现状、发展意识、发展举措等方面的现存问题,进一步提高自身教学能力。

(2)此三位教师虽均来自于西部高校,但就职于不同省份的不同高校,具有不尽一致的发展轨迹,以他们为个案的研究结论将更具可推广性。

(3)由问卷调查得知,此三位教师的教学能力平均得分均较高,因而属于翻译教师群体中教学能力较为突出的个体,考察他们的职后发展轨迹更有利于找到翻译教师教学能力发展的最佳路径与方式。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈