根据所要解决的具体问题,本调查问卷共包括四大部分:翻译教师的基本情况、翻译教师对教学能力结构的认识、翻译教师的教学能力水平以及翻译教师的教学能力发展(问卷中翻译教师教学能力发展部分是为了回答下章要解决的问题,将留在下章详细讨论,本章将不再提及,下同)。1
翻译教师基本情况包括1–7题。设计此部分目的是为了回答调查问题(4),分析不同翻译教师教学能力分布的特点以及性别、年龄、学位、职称、教龄、受教育类型、在职培训等不同变量对翻译教师教学能力影响的显著性。对每一题具体选项的描述均在参照已有类似调查问卷的基础上,依据翻译学科和翻译本科专业翻译教师的真实情况而定。
翻译教师对翻译教学能力的认识部分由8–10题组成,主要用于回答调查问题(1)和(3)。第8题旨在了解翻译教师对教学能力概念内涵的认识;第9题包括44个题项,是在参考上一节“翻译教师教学能力标准”的基础上对翻译教师不同教学子能力及其具体内涵的详细描述,目的是再次大范围了解现任翻译教师对本研究构建的翻译教师教学能力结构框架的认可度。每个题项均采用莱克特五级量表,要求教师在“不重要”“有点重要”“重要”“很重要”“非常重要”之中做出选择(选项计分依次为1,2,3,4,5分)。各题项具体内容基本与上一节“翻译教师教学能力标准”中的具体指标一致,需要指出的是,翻译教师教学能力标准中的具体指标共有51条,综合考虑数据搜集的便利性和统计分析的必要性,本问卷在设计时特将翻译教师教学能力标准中的51条具体指标重新归纳整理,最终形成44个题项。第10题是一道开放式题目,目的在于了解翻译教师有无其他自认为是翻译教师教学活动所必需的重要知识或技能,以进一步验证本研究提出的翻译教师教学能力结构框架和翻译教师教学能力标准。(www.xing528.com)
翻译教师教学能力水平部分由第11题组成,主要用于回答调查问题(2)和(3)。为便于回答调查问题(3),即现有翻译教师对教学能力重要性的认识与其教学能力水平之间的相关性,本题在题目内容、数量和测量方式方面和第9题保持一致,只是为方便调查对象理解,个别题项在题目内容的描述上措辞有所区别。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。