根据语言学家们的意见,汉语在世界语言中属于汉藏语系的一支,它是我国汉族使用的语言,故称之为“汉语”。[26]汉语虽然是中国的主要语言,但在中国境内,汉语之外仍有许多别的语言的存在。中国语言种类之多,正如他所包含的民族之多一样。但归结起来有五大语系:汉藏语系、阿尔泰语系、南亚语系、南岛语系、印欧语系。因为在中国境内,绝大多数人口操汉语,因此汉语不仅是汉藏语系中最大的一支,也是世界上使用人数最多的一种语言,这也是通常汉语得称“中国语”的缘故。汉语的特质主要表现在四个方面:
第一,在语音方面,汉语是单音节性的语言。所谓“单音节”,是指汉语中有意义的“语位”绝大多数是单音词,即由一个字形构成的词(如天、地、山、水、人、马等),但不是说汉语中所有的词都是如此。无论在现代汉语还是在古代汉语中,还有许多复音词或多音词。在古汉语中,这种复音词往往是作为联系词而出现,它是由两个有音声重叠关系的字组成,但只具有单一意义的语位。以其声、音关系来划分,又可分为三种情况:重音联系词,如“翩翩”“悠悠”“滔滔”等;双音联系词,如“淋漓”“参差”“邂逅”等;叠韵联系词,如“逍遥”“窈窕”“婆娑”等。这些复音词在数量上和单音词相比,所占的比例不大。因此基本上说,汉语是一种单音节性的语言。
第二,表现在语法上,具有所谓“孤立语”的特征。所谓“孤立语”,是指汉语中很少有构词上的形态变化。在印欧语系中,词语的形态变化比较丰富,可以根据一个词有哪些形态变化或没有哪些形态变化来决定它所属的词类,如性、数、格、位、时态等等。汉语则不同,它的形态变化较少,对于词性、格位、数量、时间等的处理,既不增添附加语,也不表现在语形变化上,而是用一种有系统的“词序”来解决。也就是说,词在句中的功用主要取决于它们在句子中的次序,如“北京”与“京北”、“特别快车”与“车特别快”、“好人”与“人好”等等。由于词在句中的次序不同,从而引起整个含义的差异。西方人初学中国语言,由于不掌握词序的规则,常常引起笑话即是这个缘故。通常的词序,都是主语在谓语之前或之中,动词在宾语之前,附加的区别词总在它的主词之前,等等。这种大体上固定的造句法,在汉语中主语或宾语往往可以省略而不致引起误解,并且从古至今很少改变,[27]所以后人也比较容易阅读古书。(www.xing528.com)
第三,汉语对词性的辨别,采用一套特有的方法,就是声调。[28]声调是指一个音节有高低升降的不同,有时亦与音节的长短有关。因此,汉语常常以这些声调的高低升降来显示词性的变化。
第四,汉语在意义方面有较强的承继性。在汉语中,常常使用一些古代流传下来的成语和典故,这些成语和典故使语言精练浓缩,而且更为形象化。如:当我们看到像“煮豆燃萁”“画蛇添足”“守株待兔”“拔苗助长”“刻舟求剑”等成语时,所得到的不仅是其字面意义,而且会引起我们丰富的联想,体悟它背后所隐含的深刻意义。这些成语、典故的运用,使汉语变得更经济、典雅、生动、含蓄,这是世界其他语言很难达到的。[29]
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。