牝鸡最喜司晨[1],枭鸱常多弄舌[2]。春山秋水倾陷几许[3]英雄,锦枕罗帷间离无端骨肉。甚致秽声,怆怀家索;轻或挑祸,叹失邻和。平居好冶容[4],浪捐脂粉。常日贪饕餐[5],私蓄肥甘[6]。夫也膏血求来,藉妇为北门之管[7];妇也泥沙使去,视夫作东道之君[8]。有过则娇语求怜,望宥[9]楚雨之几点;无事则艳妆遍眺,自诩秦云之一堆。凡我族人,宜共正之。教之柔顺,闲以礼仪,言行期朴诚,无扬梱外[10]。服御[11]尚节俭,有守室中。检点[12]什物[13]宜勤,洁而且妥款。待宾客知慎,约而能精。训子女,严中寓爱;养姑舅,敬外更和。自家人之嗃嗃[14],定家道之蒸蒸[15]。
【注释】
[1]牝(pìn)鸡最喜司晨:即“牝鸡司鸣”,雌鸡像雄鸡那样鸣啼,指母鸡报晓。牝鸡司晨是生物的性变异现象,但旧时用来比喻女人篡权乱世,人们认为此是凶祸之兆。牝鸡,雌鸡。司,掌管。晨,早上。司晨,报晓。
[2]枭鸱(xiāochī)常多弄舌:即“鸱鸪弄舌”,鸱鸮卖弄口舌。比喻小人拨弄是非,得以逞强。鸱鸮,猫头鹰一类的鸟,比喻小人。
[3]几许:多少。
[4]冶容:女子修饰得很妖媚。
[5]饕餐:喻贪吃的人。
[6]肥甘:是指肥美的食品,
[7]北门之管:此指管理家务。(www.xing528.com)
[8]东道之君:指接待或宴客的主人。
[9]宥:宽容,饶恕,原谅。
[10]梱(kǔn)外:家庭之外、闺门之外。梱,同“阃”。
[11]服御:服饰车马器用之类。
[12]检点:查看符合与否;查点。
[13]什物:家庭日常应用的衣物及其他零碎用品。
[14]嗃嗃(hèhè):严肃的样子,《易·家人》:“九三,家人嗃嗃,悔厉吉。” 孔颖达疏:“嗃嗃,严酷之意也。”
[15]蒸蒸:兴盛。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。