首页 理论教育 保德州志译注:流泉井迅速开凿!水甜可口!

保德州志译注:流泉井迅速开凿!水甜可口!

时间:2023-09-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:州牧王秉韬天下事特患不为耳,无患其不成。南门外井一,西门外一井。工未及旬,穿五丈余而得泉。余偕都阃至井,所尝其水而甘,问其泉,曰:流泉。于是观察地形,审视泉脉,选择西门内偏北地方开挖,开工还没有十天,挖了五丈多深就见到了泉眼,我和都司一同到井边,尝了一下泉水,水很甜。询问泉的原委,回答说:“这是流泉。”因此取名“流泉井”。于是将这件事的始末记下来,告知来这里的人。

保德州志译注:流泉井迅速开凿!水甜可口!

州牧王秉韬

天下事特患不为耳,无患其不成。为之而成,固已。为之不成,亦云为所当为而已。事未曾为,先藉口于未必成,是以终无一成,不尽失其所当为不止。保德踞山枕河,城中旧有井三,前后废者百余年。南门外井一,西门外一井。巉岩〔1〕曲折,登降为难。其余则东取水于河,往返约三里,而高下数百丈。一遇雨石滑,趾难错也。且黄河水一泥沙及半焉。取重用轻,日多糜费。余于乙巳三月望抵任,初不知城中无井也。城守都阃〔2〕萨公,与余同里,询及武修〔3〕,都阃曰:“器械具,技艺娴,火药铅子可供五年差操用,惟城中苦无水。曩者,甘省逆回作乱,沿边知警,尝谓使贼猝至,城一闭,则人马俱渴。维时官民哗然,咸以不早掘井为恨。逾月事平,迄于今人无一语及井者。”余重慨其言,检《州志》,择所营旧址,命匠掘复之。会五月,委署宁武守,虽去而工不辍,秋七月回,始知兴工月余,买撤民屋三楹,掘至三十余丈,土坍,压三匠人几毙。都阃亟救之,始苏。计费钱三十千而事不成。于是问之恨掘井不早者,又哗然,以为其事断不可为矣。余少间复集前匠询之,曰:“旧难循,曷图诸新?”于是察山形,审泉脉,择西门内北偏开浚。工未及旬,穿五丈余而得泉。余偕都阃至井,所尝其水而甘,问其泉,曰:流泉。因名曰:“流泉井”。盖取泉流不息之义。时又奉差,且天寒,议明岁更成一二井,则可全济。余于是并为之而成,而色喜。抑于是井几不为而不成,而滋惧矣。爰志始末,告来兹。

译文

世上的事特别害怕不作为,不害怕干不成。事情干成了,本来如此。事情没有干成,也可以说这是应当干的事。事情还没有干,先借口未必能够成功。有这样的态度一件事也干不成,不完全丧失可作为的机会不罢休。

保德州城坐落在山顶上,临近黄河。城中原来有三眼井,前后破废,已有一百多年。南门外有一井,西门外有一井,险峻的山岩,曲折的道路,上下都很困难。再就是到城东黄河里取水,往返约三里路,从河畔到城中高程数百丈。一遇雨天,山路湿滑,很难迈步。而且一桶黄河水,有一半是泥沙,取的重,用得少,时间都浪费了。

我于乾隆五十年(1785)三月十五日到任,起初不知道城中没有井。在这里担任防守任务的都司萨公,是我的同乡,我问他战备训练情况,他说:“器械都有,技艺娴熟,火药铅子可供五年差遣训练用,城中最大的困难是没有水。过去,甘肃省回民作乱,沿边境地区都知道有敌情。曾经有人说,假如敌人突然到来,城门一闭,城内人马都要受渴。那时官民吵嚷,都恨没有早挖井。过了一个多月,事平息了,至今再没有一个人说起井的事了。”我重视感慨他的话,翻阅《州志》,查找所和营的旧址,命工匠重新挖掘。恰巧在五月间,我受委派代理宁武府知府,我虽然走了,工程没有停止。我七月回来,才知道已动工一个多月,买得拆了民房三间,挖下三十多丈深,土塌下来,压住三个匠人,几乎丧命。都司紧急救援,才苏醒过来。总计花钱三十千文,而事没有办成。我问那些怪怨没有早挖井的人,又是一片混乱,认为这件事绝对行不通。我在很短时间内又召集原来的匠人询问,都说:“旧井找不上,为何不另挖新井呢?”于是观察地形,审视泉脉,选择西门内偏北地方开挖,开工还没有十天,挖了五丈多深就见到了泉眼,我和都司一同到井边,尝了一下泉水,水很甜。询问泉的原委,回答说:“这是流泉。”因此取名“流泉井”。取泉水川流不息的意思。当时我又奉差遣,而天气逐渐寒冷,拟议明年再打一二口井,全城都可接济了。我对于这口井的成功,感到很高兴,对于这口井,几乎因为不作为而不成功。想起来还有点后怕。于是将这件事的始末记下来,告知来这里的人。(www.xing528.com)

注释

〔1〕巉岩:险峻的山岩。

〔2〕都阃:都司,四品武职。阃,在外带兵的将帅。

〔3〕武修:战备训练。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈