首页 理论教育 田侯保德州建义冢-保德州志译注

田侯保德州建义冢-保德州志译注

时间:2023-09-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:天启癸亥,田侯〔5〕以维扬〔6〕令,左迁〔7〕山西布政司照磨,来署州篆。州人立石志不忘,征予记其事。天启三年,田君由扬州知县,降职为山西布政司照磨,来保德代理州事。经过了三个多月,境内得到很好的治理。于是慷慨捐出俸金,买州民张元造地一段,创建义冢,四角树立石人为界。州人为此立碑,表示不忘记田君的恩泽,征求我记述这件事。

田侯保德州建义冢-保德州志译注

见前陈奇瑜

尝考西伯求宁观成〔1〕,泽及枯骨。迄今扬文德〔2〕者,谓太和〔3〕在成周〔4〕宇宙间。天启癸亥,田侯〔5〕以维扬〔6〕令,左迁〔7〕山西布政司照磨,来署州篆。利无不举,弊无不革,三阅月,境内大治。复念及贫不能瘗者,为之恻然,遂慨捐俸金,买州民张元造地一区,立为义冢,界翁仲8〕于四角。州人立石志不忘,征予记其事。予维天下干戈寻〔9〕于边塞,覆尸弊野,说者谓调燮之无人。得公调燮一州者,调燮天下,则太和之治,不独在成周已。公讳所赋,字献廷,山东进士。以上狱冢

译文

曾经考证,周文王寻求安宁看到了成果,枯骨也得到他的恩泽。至今宣扬礼乐教化的人说,太平景象是在西周时期的宇宙间。

天启三年(1623),田君由扬州知县,降职为山西布政司照磨,来保德代理州事。有利的事,没有不兴办的,有害的事,没有不革除的。经过了三个多月,境内得到很好的治理。又想到有的贫苦人,死后不能埋葬,为他们感到同情和怜悯。于是慷慨捐出俸金,买州民张元造地一段,创建义冢,四角树立石人为界。州人为此立碑,表示不忘记田君的恩泽,征求我记述这件事。

我想,天下的战事相继发生在边境地区,遍地都是死尸。舆论认为是缺乏能协调阴阳的人,以田公协调一州的理念,来协调天下,那么太平之治,就不仅是在西周时期独有了。

公名所赋,字献廷,山东进士。(以上狱冢)

注释

〔1〕求宁观成:寻求安宁取得成果。(www.xing528.com)

〔2〕文德:以礼乐教化进行统治。

〔3〕太和:太平。

〔4〕成周:西周的东都洛邑。

〔5〕侯:古时士大夫之间的尊称。义同“君”。

〔6〕维扬:扬州的别称。

〔7〕左迁:降职。

〔8〕翁仲:石人。

〔9〕寻:相继。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈