首页 理论教育 保德州志译注:修建惠民井桥并八蜡庙记

保德州志译注:修建惠民井桥并八蜡庙记

时间:2023-09-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:汲者必喘汗始获,人已病其难矣。余维保德久有此井,缘木汲水,一木朽仍易一木,往来者,负重而畏苦,曾无人念及焉。桥之成,与八蜡庙相后先。译文凡是修桥,都是为了便利往来,救助人徒步渡水。而王公给解决了,钱不知花了多少,民众不诉说劳苦,是值得记载的。桥与八蜡庙是先后修成的,修庙是为了防御灾害和捍卫祸患入侵,修桥是为了济人利物。一是敬神,一是体恤民众。

保德州志译注:修建惠民井桥并八蜡庙记

见学正张瑜

凡桥,所以便往来,济徒涉〔1〕也。保德城在山巅,取水郭外,下上辄里许。汲者必喘汗始获,人已病其难矣。郭西南有井甘洌,顾其难尤甚焉。间以溪谷,缘木而进,雨集蹉跌〔2〕,泥泞没胫,至不得升。夫人非水不生活,而其难如此,长民者不可不为之所也。至正德己巳,太守王公始来,闻之,慨然以为己责。越明年,政通人和,乃督工砻〔3〕石为桥,逾时而成。长八丈,广一丈九尺,崇一丈八尺。司训宋君大振,谓予不可无言以纪岁月〔4〕。余维保德久有此井,缘木汲水,一木朽仍易一木,往来者,负重而畏苦,曾无人念及焉。而公为之。财不知费,民不告劳。是则可记也。桥之成,与八蜡庙相后先。庙所以御灾捍患,桥所以济人利物。一以敬神,一以恤民。敬神恤民,居官之能事毕矣。公讳汝安,字静之,陕右邠州乡贡进士。

译文

凡是修桥,都是为了便利往来,救助人徒步渡水。保德州城坐落在山顶上,取水要到城外山沟里,上下一里多路程,担水的人都要喘气流汗才能获得,人们都把担水的艰难当作一块心病。城西南有一井,井水清澈甘甜。不过到那里取水更加困难,该井处于溪谷之间,人们沿着独木桥前进,雨水集聚,很容易失足坠落,下面泥泞淹没小腿,连脚都抬不起来。人没有水是无法生活的,而困难这么大,作为民众的长官,不能不为此想办法。

到了正德四年(1509),知州王公到任,一听这事,慷慨地承担起这个责任。第二年,政通人和,于是督促施工,打磨石料砌桥。过了一段时间,桥就建成了。长八丈,宽一丈九尺,高一丈八尺。训导宋大振对我说,不能没有记载。

我想保德早就有这个井了,人们沿着独木桥取水,一根木头腐朽了再换一根,往来的人肩负重担,又害怕又辛苦,以前没有人考虑过这件事。而王公给解决了,钱不知花了多少,民众不诉说劳苦,是值得记载的。桥与八蜡庙是先后修成的,修庙是为了防御灾害和捍卫祸患入侵,修桥是为了济人利物。一是敬神,一是体恤民众。敬神与体恤民众是居官者尽了他的职责了。

王公名叫汝安,字静之,陕西邠州(今彬县)举人。(www.xing528.com)

注释

〔1〕徒涉:徒步渡水。

〔2〕蹉跌:失足坠落。

〔3〕砻:研磨。

〔4〕纪岁月:记载始末。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈