见前姜宗吕
天桥窄口〔1〕,原属州地,其“浪花飞雪”、“涛势轰雷〔2〕”,为八景之尤,纪在《州志》。厥后因渔利者越畔,遂有异议,殊愧虞芮〔〕化。郡侯徐公来守州,乃正其疆理,立石志之。迩岁因潢池〔4〕弗靖,碑遂毁。盖好人乘机以便侵轶〔5〕耳。令复请于上,纪石垂后,附言于阴。夫尺地寸宇,总属王土,何必有彼此之分,况所争不过步武,其事似小,殊不知所系者大也。盖先王区别疆域,建长设尹,使分地而治,如农有畔,未可尺寸紊。今天桥因地而论,属州无疑。乃施罟〔6〕者,贪河中之得而越其界,地方或有他故,则诿曰此州界也。是尸利壑害〔7〕乌可训乎?兹既补立碑记,争喙自息,而复记以小言,使后之观者,知所争在大体,而非以微利起,所志示久远,而不止为目前计。则可以已筑道之谋,并可以销盈庭之讼。越畔者能无当焚圃折柳〔8〕而瞿瞿〔9〕耶!
译文
天桥窄口,原属保德州的辖地,这里的“浪花飞雪”、“涛势轰雷”为八景中最好看的景观,在《保德州志》里有记载。其后因为打鱼的人越过界限,因此产生了不同说法,极其愧对虞芮两国争讼引发的教训。
徐公来任保德知州,明确疆域地理界限,立碑为标志。近年来,因为农民起义的战事,形势不能安定,碑也被毁掉了,许多人乘机发起突然袭扰。州里再请示上级,立碑流传后世,并在碑的背面刻上碑文。
每一尺每一寸土地,都是皇家所有的,何必有彼此之分呢?况且所争的也不过五六尺。这件事看起来似乎是小事,可不知道关系是很大的。先王划分疆域,设置长官,分地而治,如同农民的耕地有地界一样,不能有尺寸紊乱。现在的天桥,因地理而论,属于本州是无疑的。下网捕鱼的人,贪图河中的收获而越过疆界,而地方上假如出现其他事故,则推诿说,这是州界。这种只想得利不受害或不尽责的事例能不引起教训吗?这次既然补立碑记,争论自然会平息,而又记了这些言语,使后来的读者知道所争论的问题事关大体,而不是因小利而引起,所记是为了展示久远,而不是为了目前的考虑。可以疏通各种渠道,消除满庭的诉讼。那些越界作业者,能没有当作到人家用篱笆围起来的园子里偷折柳树枝那种神情不安吗?
注释
〔1〕天桥窄口:天桥峡的最窄处。
〔2〕“浪花飞雪”、“涛势轰雷”:是一处自然景观的两种说法,第一种注重视觉效果,第二种注重听觉效果。黄河经天桥窄口流向下游时,落差加大,形成瀑布,浪花飞溅如崩雪,涛声轰鸣如打雷,因此产生了以上两种形象的说法。(www.xing528.com)
〔3〕虞芮:春秋时的虞国和芮国。传说有一个虞国的人和一个芮国的人发生了一场纠纷,不能决断,于是到周王室请求解决。一入周境,所看到的是农民都能相让地界,民俗都能礼让尊长。他们还没有见到断案的西伯,都感到很惭愧,互相说,我们所争的,正是周人所耻的,我们还去干什么,如果我们去了,只会受到羞辱,于是都回去了,通过相让解决了纠纷。
〔4〕潢池:潢池弄兵的省缩句。指造反,农民起义的讳称。此当指李自成等农民起义。
〔5〕侵轶:突然袭扰。
〔6〕罟(gǔ):渔网。
〔7〕尸利壑害:只得利不受害或不尽责。
〔8〕焚圃之柳:应为“樊圃折柳”。《诗经·齐风·东方未明》:“折柳樊圃,狂夫瞿瞿。”原意为到人家用篱笆围起来的园子里偷折柳枝。
〔9〕瞿瞿:警视,神情不安。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。