首页 理论教育 重修文昌各庙,捐置膳田记!

重修文昌各庙,捐置膳田记!

时间:2023-09-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:即南郭文昌各庙为栖神所,亦复瓦砾荆蓁〔5〕蒙陛覆砌〔6〕,见者非不有欲新之志,如独力难胜何。译文本州人困财乏,各种事务败坏不止。南关文昌各庙,是神栖息的处所,也已成了一片瓦砾。并纠集工匠,准备开工事宜,将近一个月,而女墙庄严陈列,四角翘起的屋檐高大庄重,筒瓦、板瓦、椽子,全部换成新的,焕发出光彩,又考虑到庙已破废,而供养不具备也是主要原因,又捐出薪俸买城附近地若干亩,粮价四至如同地契所述。

重修文昌各庙,捐置膳田记!

见前姜宗吕

郡即于疲〔1〕百事就窳〔2〕宁止,里井阒寥〔3〕,不忍寓目〔4〕。即南郭文昌各庙为栖神所,亦复瓦砾荆蓁〔5〕蒙陛覆砌〔6〕,见者非不有欲新之志,如独力难胜何。岁乙巳,河曲尹田公摄篆兹土,精敏娴吏事,力以兴颓振敝〔7〕为己任。偶公余行春郊坰,见庙貌荒芜状,衋〔8〕焉心伤,遂捐俸为绅士倡,鸠工戒事〔9〕,甫浃月,㘧堞严陈〔10〕,檐阿〔11〕峻饬〔12〕榱桷,焕然改观。又念庙旷斯废,养赡无具旷所由来,复捐俸买附郭地若干亩,粮价四至如左〔13〕。从此焚修其中者,糊口有资,扫除葺理,职有专责。即此经营区置,纤悉〔14〕必详,其治他务之,不屑以传舍代庖视也。可概见矣已。公讳思孔,号印尼,奉天铁岭人。

译文

本州人困财乏,各种事务败坏不止。乡村空虚,人烟稀少,不忍观看。南关文昌各庙,是神栖息的处所,也已成了一片瓦砾。荆棘丛生,覆盖了台阶。见过的人都有重新修缮的想法,只是因为个人力量难以胜任而无可奈何。

崇祯二年(1629),河曲知县田公代理州事来到这里,处理政事,精明娴熟,努力将振兴破败作为自己的责任。偶尔在公余时出郊外春游,看见庙的荒芜景象,心里悲伤,于是首先捐出薪俸,倡导绅士捐助。并纠集工匠,准备开工事宜,将近一个月,而女墙庄严陈列,四角翘起的屋檐高大庄重,筒瓦、板瓦、椽子,全部换成新的,焕发出光彩,又考虑到庙已破废,而供养不具备也是主要原因,又捐出薪俸买城附近地若干亩,粮价四至如同地契所述。从此,在其中的烧香修道者,吃饭有了保障,扫除修理,也能专心尽责。就是这些经营处置,必须细微详尽,干别的事情,也不能以临时替别人办事的心态去看待他,由此可以知道他的大概情况了。

田公名思孔,号印尼,辽宁铁岭人。

注释

〔1〕疲:疲敝。人困财乏。

〔2〕窳:败坏。

〔3〕里井阒廖:村庄空虚,人烟稀少。

〔4〕寓目:观看。(www.xing528.com)

〔5〕荆蓁:荆棘。

〔6〕蒙陛覆砌:覆盖台阶。

〔7〕兴颓振敝:振兴破败。

〔8〕衋(xī):悲伤。

〔8〕戒事:准备有关事项。

〔10〕㘧堞严陈:女墙庄严陈列。㘧,同“序”,东西墙。堞,女墙。

〔11〕檐阿:四角翘起的屋檐。

〔12〕峻饬:峻整。高大庄重。

〔13〕左:左验。证据。

〔14〕纤悉:细微详尽。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈