见学正阿思兰
公而无私者,神也。生而有欲者,人也。神非人无以彰其灵,人非神无以表其诚。寂然不动之中,有感而遂通之理。矧城隍者,尤国家之正神,主万民之祸福者也。虽曰吉凶在人,灾祥在德。而所感在此,所应在彼。孰谓上下左右而无之云乎哉。州判张公敏睹庙貌圯坏,不敝风雨,恻然有易故从新之念。异日会同僚知州林奉训等,允协其论,各输表以成其事。于是乎经营谋度,梁杗有朽者易之,垣墉有缺者筑之。金碧丹雘,日星炳耀〔1〕。梓匠绳墨之巧,柱础瓦甓之功,盖有不期然而自至者。苟非一念之诚,有以感动人心,畴克臻兹。由是使后之祀之者歆然〔2〕肃,凛然〔3〕畏,俨然〔4〕而起敬矣。落成之日,郡士大夫请余之说,辞不获,故直其事云。
译文
公道无私的是神,生来就有欲念的是人。神没有人不能彰显灵验,人没有神不能表现虔诚。在悄然不动之中,就会有感应而通达事理。况且城隍是国家信奉的正神,主管万民的祸福。虽然说吉凶在人,灾祥在德行,而所感在这件事,所应在那件事。谁说上下左右没有神明呢?
州判张敏见庙貌到处破坏,不能遮蔽风雨,深感忧伤,有改旧换新的想法,过了几天,会同知州林奉训等人商议,大家同意他的意见,各自捐钱帮助完成这件事,于是经营谋划,房梁有糟朽的更换,墙垣有缺损的重筑,经过一番修缮,金碧辉煌,油漆一新,像太阳和星星一样光彩焕发。木匠制作的技巧,柱础砖瓦的功用,意外地展现出来。这岂不是一种虔诚信念,感动了人心,谁能完成到这种程度。从此使后来的祭祀者悦服而揖拜,恐惧而敬畏,庄重而起敬。落成之日,州里的士大夫请我写一篇文章,推辞不掉,所以直书其事。
注释(https://www.xing528.com)
〔1〕炳耀:光彩焕发。
〔2〕歆然:悦服。
〔3〕凛然:恐惧的样子。
〔4〕俨然:庄重。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
