姜 橚
民力之匮,至保而极,保力之疲,于所为甚。虽然,取所人而赋之,国之定制也。取所人赋之,以佐常赋之不足,所之往例也。尽所人赋之所不足,而深悉其弊,而存恤焉,其恩莫大也。仁人曰:“所吾瘠子,吾所慈父。”欲概减于例之中,如貊〔1〕之取势,既有所不能,欲取盈于例之内,为秦〔2〕之视心,实有所不忍。于是踌度〔3〕焉,审虑〔4〕焉,焦其心,劳其思。宽夫一,使民受一之赐。缓其二,使不至如三之离。爰进所人而噢咻之曰:“视尔籍而厘然〔5〕,核尔口而枵然〔6〕。物故逋亡,额不得缩,而存者偿之。尔之困几〔7〕。又州多下门,而所有上户,非所富而州贫,盖丁寡而徭重。尔之困几。且向者田设于忻,因而人处于外,征徭往返,动以千里,皆尔寥寥残丁当之,尔之困又几。不能请命而稍减于额外,忍因循而尽诿之例。自兹以往,公家之诛求〔8〕于尔乎?报罢。宁捉襟而露肘〔9〕,宁左支而右(绌),宁那移而假贷,不于尔所重困也。”于是所人欢腾踊跃,如出于汤火,如登之衽席。拟为登堂之酌兕〔10〕,拟为华封之祝尧。仁人曰:无庸而所人且愁然有后虑也。曰仁人恤吾,莅吾土且数季知吾,故恤吾。后有仁人新莅吾土,未必即知吾,安得遂恤吾也。盖为文以告之后之仁人,皆仁人之赐。仁人曰俞。仁人则郡侯宣城唐公,讳文德,字敬亭也。以上田赋仓储等
译文
民间财力的匮乏,保德最严重,保德财力的疲惫,又以保德所最严重。虽然是这样,征收所人赋税,是国家规定的制度。征收所人的赋税,是为了弥补正常赋税的不足,这也是所遵循以往的惯例。有一个仁慈人,尽知所人纳税的缺点,深知这件事的弊病,存心抚恤。他的恩德太大了。他说:“所人是我的穷孩子,我是所人的仁慈的父亲。”他想全部减除惯例中的赋税,冷静分析形势,也有办不到的地方。他又想只取消超出惯例中的盈余部分,拿秦镜照自己,觉得不忍心再让所人受苦。于是他犹豫权衡,仔细考虑,心情焦虑,思想忧愁。他想,宽免一分,使民众能受到一分的恩赐。缓征是第二种办法,使所人不至于出现离散的第三种情况。
他走进所人那里,像抚慰病人一样对他们说:“一看你们的籍贯就清楚了你们的处境,核查你们的人数,就知道你们忍饥受饿,腹中空空。有的死亡,有的逃跑,所征的税额没有减少,由现有的所人补偿,你们真是困难到极点。又且州里的应差户多数属于下门,而所人有上等户,并不是所富而州贫,而是因为所丁少而徭役重。你们真是困难到极点。况且从来屯田设于忻州,因而所人居处在外,徭役往返,一行动就是一千多里,都是你们少数残存的人担当,你们的困难又到了极点。因不能替你们请示而稍微减除一些额外负担,忍心遵循惯例而尽量推诿。自此以后,公家还能向你们另外征求公费吗?宣布停止。宁可困难重重,宁可左面开支而右面缺短,宁可挪移借贷,也不能让你们重新贫困了。”
于是所人都欢腾跳跃,如跳出水火之中,如坐上朝廷设的宴席。都打算为他登门敬酒。打算像华封人祝福帝尧一样,祝福他长寿、富贵和多子。仁慈人说,所人再不用有后顾之忧了。所人说,这是好人体恤我们。他来到我们这里才几个季节便了解我们,所以体恤我们。今后即使再有好人来到这里,也未必马上就了解我们,哪能体恤我们呢。所以写这篇文章告诉后来的仁慈人,这些好处都是好人赐予的。让后来的好人超过前人。仁慈人就是知州宣城唐公,名文德,字敬亭。(以上田赋、仓储等)
注释
〔1〕貊:通寞。寂净,引申为冷静。
〔2〕秦:秦镜。传说故事,秦宫有方镜,能照见人们五脏六腑,疾病,也能照见人的内心世界。后人称断狱清明者曰秦镜高悬。(www.xing528.com)
〔3〕踌度:犹豫权衡。
〔4〕审虑:仔细考虑。
〔5〕厘然:有条理,有次序,清楚分明。
〔6〕枵然:空虚。
〔7〕困几:困难到极点。
〔8〕诛求:征求。
〔9〕捉襟露时:拉一下衣襟就露出胳膊肘。形容衣服破烂。也比喻困难重重,应付不过来。
〔10〕酌兕:用兕觥(si gōng)敬酒。兕觥,饮酒及盛酒器。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。