见名宦高怀贞
保德军,乃故宋屯戍之地也。怀贞到官,询及宣圣〔1〕祠庙,左右曰:无之。稔〔〕闻熙宁间,始有太守高公涣,创建于城东南坡阪间,顷因兵火焚毁殆尽。春秋仲月上丁〔3〕之礼,止于颁诏庭行之矣。嗟呼!抚定以来,于今数十载,刺史守臣,来者非一,能无意于兹乎!怀贞静而思之,昔在宣圣删诗书、定礼乐,为百王之师,立万代之法。所谓君君、臣臣、父父、子子、夫夫、妇妇之义,皆本于宣圣。君不君、臣不臣、父不父、子不子,虽有粟,吾得而食诸?夫如是,而庙貌其可阙乎?苟不以儒素为宗,而反以缁黄〔4〕介抱〔5〕者,经不云乎,不爱其亲而爱他人,不敬其亲而敬他人者,未之有也。怀贞肆谋及同寮〔6〕,谋及秀士,谋及员吏,皆曰可。乃各出俸钱,暨军民愿多寡,从其所欲而助之。遂卜吉于军衙西百姓庸租之地,地方七八亩。将建之,其父老云:“此旧宋孔氏所居之地也。”噫!虽世殊事异,而偶合者一也。而又始创于广陵,今建于怀贞,其冥合者二也。爰命工人经之、营之,筑之登登〔7〕,百堵皆兴,构成大厦,庙貌一新,廊庑四合。其规模制度,则一出于军倅解公焉。怀贞本陋儒〔8〕,叨〔9〕宰是邑,岂敢文孔子之堂耶,但以工毕,直纪其事云尔。
译文
保德军,是宋代军队驻守的地方,我任官来到这里,询问孔庙的情况,僚属都说没有。平时听说,宋熙宁年间,知州高焕开始创建文庙,坐落在城东南的山坡上。不久,因战火全部烧尽。每年二月、八月上旬丁日举行祭孔典礼,只能在颁诏庭进行。啊!安定以来,至今也有几十年了,来这里任职的地方官,也不止一个,怎么能不在意这件事呢?
我冷静地思考,昔日宣圣删《诗经》、《尚书》,定《周礼》、《乐经》,成为历代帝王的导师,立千秋万代礼法。所谓的国君要国君的样子,臣子要像臣子的样子,父亲要像父亲的样子,儿子要像儿子的样子,丈夫像丈夫的样子,妻子像妻子的样子。这些都是来源于宣圣公。如果君王不像君王,臣子不像臣子,父亲不像父亲,儿子不像儿子,虽然有粮食我能吃得下吗?这样文庙能缺失吗?假如不以儒教为宗法,反而将僧道记在心上。经书上不是说过,不爱自己的亲人爱别人,不敬自己的亲人敬别人,这种事是没有的。
我广泛征求同僚、读书人、下属人员的意见,大家都同意,于是各自捐出薪俸,以及军民愿意出多少,自愿捐助。在军署西面选择一块吉地。这块地有七八亩,平时让人租种。将要修建动工的时候,当地父老说:“这是宋朝时孔氏居住的地方。”噫!虽然世事发生了很大变化,而这件事却是第一点巧合的地方。文庙创建于广陵高公,现在修建的我也姓高,这是暗中巧合的第二点。于是命工程人员测量、营造,随着登登的筑墙声,许多堵墙都筑起来,盖成了大厦,庙貌一新,大殿、廊庑,组成一个四合院,规模尺寸,都出于本军副职解某设计。我本是个浅陋的书生,惭愧主宰本境,哪敢冒昧描写孔子的庙堂呢,只是因为工程竣工,实事求是地记载这件事吧。
注释
〔1〕宣圣:汉平帝元始元年,追谥孔子为褎成宣尼公,自汉以来的历代王朝都尊孔子为“圣人”,后诗文中多称宣圣。
〔2〕稔:素常。(https://www.xing528.com)
〔3〕上丁:农历每月上旬的丁日。历代封建王朝尊孔,规定仲春(二月)、仲秋(八月)上丁为祭孔的日子。
〔4〕缁黄:僧穿黑色的衣服,道士戴黄色的冠,合称缁黄。代指僧道。
〔5〕介抱:记在心上。
〔6〕同寮:同僚。同官。
〔7〕登登:象声词,筑墙声。相当于“咚咚”。
〔8〕陋儒:浅陋的书生。
〔9〕叨:自谦词,如同“惭愧”、“不称职”等。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
