首页 理论教育 外祖母杨氏苦命,白君琳立传纪念

外祖母杨氏苦命,白君琳立传纪念

时间:2023-09-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:白君琳杨氏者,琳之外祖母也。外祖母无嗣,嗣罹兵祸。外祖母杨姓,归外祖康公讳尔知。始来,外祖母绝之。然外祖母故未孀时,见他人之改节者辄曰:龌龊!而后外祖母始稍稍食果腹,衣蔽体矣。外孙白君琳才为她树立墓碑并为她立传。外祖母没有儿子,儿子都在战争中遇难。外祖母姓杨,嫁外祖父康尔知,是宣化坊的大户人家。出嫁姨母于高家。

外祖母杨氏苦命,白君琳立传纪念

白君琳

杨氏者,琳之外祖母也。生于明万历辛卯,卒于康熙甲寅。生若干年而嫁,嫁若干年而孀。孀而守节五十余年而卒,卒葬康家塔老坟之阡,寿八十六〔1〕。距今甲申又越三十春秋矣。外孙君琳,始为竖石于其墓以表之,而为之传。外祖母无嗣,嗣罹兵祸。养于吾家,葬于吾家。苦节如外祖母而不传,谁为节者?传之,虽私亦公也。外祖母杨姓,归外祖康公讳尔知。宣化里之巨族也。生男舅三人,女姨母及吾母二人。而外祖殁,外祖母哭之,哀毁〔2〕不欲生。先是外祖母以德望称,颦笑不苟,里人罕得窥其面。而谙练精敏善持家。及寡,里中望族,争欲得贤能妇,媒氏往来如织。始来,外祖母绝之。再至,则大诟厉。又至,则曰:“我之未即死者,徒以吾子幼耳,苟乱吾意,一碗杏仁汤毕吾事矣。”其后媒不复至。然外祖母故未孀时,见他人之改节者辄曰:龌龊!龌龊!其贞烈盖得之性生云。性严峻,教诸舅不少纵。长皆为之室,媳亦兢兢畏惮。嫁姨母于高。而以先妣归先考时,先考贫甚,尝当垆〔〕袯襫〔4〕,而夜窃诵读。外祖母曰:“秀才读书,何忧贫乎?”会国变,诸舅后先死于兵。外祖母恸曰:“天夺我嗣,不能夺我志也。”守益坚。然已覆巢毁卵,无一枝之可栖矣。依姨母及吾家,而吾两家故皆窭〔5〕,数米而食,浣纫而衣。虽饥之啼寒之号,弗悔也。爱外孙男女及琳子女皆如已出。庚子辛丑间,先考佐县于梁溪,佐郡于邺。而后外祖母始稍稍食果腹,衣蔽体矣。又数年而终,先考葬焉。葬之日,康族无一至者。三舅有遗服子,妗改适袁,冒其姓。遗腹子亦无出。而康之族有贾氏者,为先祖妣之妹,夫弘施。妇夫死亦守志不嫁,先外祖母卒,与外祖母葬同茔。其子亦无出。胡天之不与善人也?

白君琳曰:外祖母性方严凛不可犯,人不敢以非礼干之。故能以节终。而贾婉娩柔顺,亦能坚其操守。然皆无后,悲夫!

译文

杨氏,是我的外祖母。生于万历十九年(1591),卒于康熙十三年(1674)。出生若干年后出嫁,出嫁若干年后夫死寡居,寡居后守节五十多年而死,死后埋葬在康家塔老坟墓中,寿八十六岁。距今甲申(1644)又过了30年了。外孙白君琳才为她树立墓碑并为她立传。外祖母没有儿子,儿子都在战争中遇难。她生活在我家,葬礼在我家举办。艰苦守节如外祖母这样的人不传,那谁是节妇呢?为她作传,虽有个人感情,也是为公。外祖母姓杨,嫁外祖父康尔知,是宣化坊的大户人家。生下我的舅父三男,我的姨母和我的母亲二女。外祖父死后,外祖母痛哭,悲哀瘦损,简直不想活了。原先外祖母以品德和名望为人称道,不随便流露表情,村里人很少能见到她。她办事熟练,有经验,聪明敏捷,善于主持家务。寡居之后,村中的大户人家,都争着想得到这个德才兼备能干的媳妇,媒人穿梭一样频繁往来。开始来,外祖母拒绝。再来则大骂。又来,外祖母说:“我当时没有立刻死,是因为我的孩子还幼小,如果你们要搅乱我的意志,我喝一碗杏仁汤结束了我的事算了。”其后,媒人再不来了。外祖母在未寡居时,见她人改嫁,连说龌龊,贞烈观念是她的天性。外祖母性格严峻,教育我的舅舅们很认真,一点也不放纵。长大成人后都给他们娶了媳妇,媳妇们也怕她。出嫁姨母于高家。我的母亲嫁给我父时,我父亲很穷困,曾经卖过酒,穿着蓑衣风里雨里劳动,夜里则偷偷读书。外祖母说:“秀才肯读书,还忧愁什么贫困呢?”正好遇上朝廷更替,我的各位舅舅都死于战争。外祖母哭着说:“天夺去我的儿子,不能夺去我的意志。”守节意志更坚定。然而现实状况是鸟巢也掉了,蛋也打了,外祖母好像一只孤零零的小鸟,没有一个树枝可以栖息,只有依靠我的姨母和我们家。当时我们两家也很贫穷,米数着吃,衣服浆洗缝补过再穿,虽然饥寒交迫,也不后悔。她爱外孙男女和我的子女如同她亲生的。顺治十七年至十八年,我父先后在梁溪县和邺州任副职,自此以后,外祖母才能稍稍吃饱,衣服才能遮体。又过了几年寿终,由我父埋葬。埋葬的时候,康氏家族,没有一个人到场。我三舅有个遗腹子,因为妗妗改嫁给一个姓袁的人,这个孩子也姓了袁,也没有后代。康姓宗族中有一个贾氏,是我祖母的妹妹,她的丈夫叫康弘施。丈夫死后,她也守志没有改嫁,死在外祖母之前,与外祖母埋在同一墓地。她的儿子也没有后代。为什么天不与善人回报呢?

白君琳评论:外祖母性格方正,庄重不可侵犯,别人不敢以非礼干扰她,所以能够以贞节终其身。而贾氏温柔和顺,也能坚持操守,然而却都没有后代,悲哀呀!

注释(www.xing528.com)

〔1〕寿八十六:可能是生卒年记错。如果生于万历辛卯,卒于康熙甲寅,年龄应是虚岁84岁,而不是86岁。

〔2〕哀毁:悲哀瘦损。

〔3〕当垆:卖酒。

〔4〕袯襫:蓑衣之类。

〔5〕窭:贫穷。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈