首页 理论教育 保德州志译注全两册-保德州志译注

保德州志译注全两册-保德州志译注

时间:2023-09-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:保德州志知州东海王克昌瀚渑父总裁郡人白君琳蓝生父原辑锡山殷梦高新又父增订艺文上第十殷梦高曰:艺〔1〕形而下〔2〕,文以载道。故曰言之无文,行之不远。保德边隅岩邑,生于斯、吏于斯、往来于斯者,多不暇谈文。保德是个边远的山区小州,生长在这里的人,在这里做官的人,往来于这里的人,都没有空闲时间去谈论文章之事。于是作《艺文志》。在形体之下,有具体形体可见的称作“器”。

保德州志译注全两册-保德州志译注

保德州志

知州东海王克昌瀚渑父总裁

郡人白君琳蓝生父原辑

锡山殷梦高新又父增订

艺文上第十

殷梦高曰:艺〔1〕形而下〔2〕,文以载道。文而艺,似乎雕虫小技〔3〕,不足尚也。艺而文,经天纬地〔4〕之用,讵不藉是哉!故曰言之无文,行之不远。保德边隅岩邑,生于斯、吏于斯、往来于斯者,多不暇谈文。况乎屡经兵燹〔5〕,断简残编,又多付诸荒烟蔓草之中。是虽雅意〔6〕搜罗,广收博采,犹恐文献不足,无以增光邑乘。而顾欲覆瓿〔7〕视之,糟粕弃之,可乎?故苟其言以足志,文以足言,有关郡中典故,生民利弊者,道之所见端,即大雅之所不弃也。保残守缺,只字片言,且当宝若拱璧〔8〕,又何必衙官屈宋〔9〕仆隶〔10〕邹枚〔11〕,若平子〔12〕之两京〔13〕十年,太冲〔14〕之三都〔15〕一纪,始足著之篇帙,登之纪载欤。作《艺文志》〔16〕

译文

殷梦高说,写文章的文采是客观实在的,而文章则是承载思想与哲理的。文章单纯地追求艺术性,似乎是一种雕虫小技,不足以崇尚。有艺术性有思想性的文章,有治理天下的作用,岂不借用吗?所以说,语言没有文采,是流行不久远的。保德是个边远的山区小州,生长在这里的人,在这里做官的人,往来于这里的人,都没有空闲时间去谈论文章之事。况且,这个地方屡遭兵火战乱,有一些残缺不全的文稿,也多被扔到荒野乱草之中。所以,尽管怀着美好的愿望到处搜罗,广泛收集,多方采访,还恐怕文献资料不足,不足以给州志增加光彩。反而想把这些资料当作废纸看,当作糟粕扔掉,那能行吗?所以,如果是足以反映心志的言论,足以表达言论的文章,内容只要是涉及本州的典故,关系人民利弊,显现深刻道理的,都是高雅的资料而不能舍弃的。收集缺文,不管是只字片言,且都当作美玉一样的宝贝。又何必要求衙门的官员如同屈原宋玉,奴仆衙役都像邹阳和枚乘呢?难道只有像张衡《二京赋》写上十年,左思三都赋》写上十二年,才可以列入篇章,记载在书上吗?于是作《艺文志》。

注释

〔1〕艺:才能;技艺;才艺。这里指写作技巧

〔2〕形而下:《易.系辞上》:“形而上者谓之道,形而下者谓之器。”是说抽象的超出形体之上的精神因素叫做“道”。在形体之下,有具体形体可见的称作“器”。

〔3〕雕虫小技:比喻微不足道的技能。

〔4〕经天纬地:谋划天下大事。

〔5〕兵燹:因战争所遭受的焚烧破坏。

〔6〕雅意:风雅的意趣。

〔7〕覆瓿:盖酱罐。“瓿”。原书作“瓶”系刊误。(www.xing528.com)

〔8〕拱璧:大璧。比喻珍贵的东西。

〔9〕屈宋:屈原和宋玉。二人皆以辞赋著名。为汉以后文人所推崇。

〔10〕仆隶:奴仆。指衙门中的差役。

〔11〕邹枚:汉代的邹阳和枚乘,两人在当时都以才辩著名,后因作才辩之士的通名。

〔12〕平子:张衡,字平子,东汉科学家、文学家。

〔13〕两京:即《二京赋》,东汉张衡著,分为《西京赋》和《东京赋》两篇。当时统治阶级穷奢极欲,张衡作赋讽谏,撰述十年乃成。

〔14〕太冲:左思,字太冲,西晋文学家。

〔15〕三都:即《三都赋》,西晋左思作。分为《蜀都赋》、《吴都赋》、《魏都赋》三篇。全文主旨,是立国的根本在于正直设施,而不在于自然条件,相传构思十年始成。

〔16〕艺文志:地方志中所辑录文学作品的专志。

奏疏十之一

公移十之二

传十之三

赞十之四

说十之五

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈