整理者将验辞句首二字“乞日”误释为“三日”,并与第(3)句“二旬又至”合并释为“二旬又三日至?”这是不恰当的。因为根据卜辞文例,某癸日卜,一般是“旬贞”卜辞,卜问紧接着的某甲日至下一癸日这一旬之内的事项,一般问“旬无祸?”并不指称旬内某个具体干支日有无祸患。至应验事件发生后,才在验辞中指明“乞(迄)至某日”云云。即具体日期一般出现在“旬贞”卜辞的验辞中,不会出现在其贞辞中。按“二旬又三日至”释文,则是在贞问旬内某个具体日期是否发生某事,这与一般“旬贞”卜辞的文例不合。本例“至南”卜辞,先越过二旬,直接贞问第三旬内是否有事,继而回过来贞问第二旬内是否有事,因而仍属于“旬贞”卜辞,只可能就某旬发问,不可能就旬内某日发问。
整理者将“日至”二字作为合文“晊”连读,有一定的合理性,但如前述理由,它不能出现在贞辞中连读,而应在验辞中连读。也就是说在验辞中借用了贞辞中的“至”字,使“迄日出”可连读为“迄至日出”,“迄至”是卜辞常用语,这就与一般旬贞卜辞中的“迄至某日”相符合了。我们认为,可能正是为了便于借字连读的缘故,才使验辞身首分离,出现了断句困难,从而导致整理者误释。
经过我们改释后,在花东290“至南”卜辞的验辞中出现了“日出”一词,这是非常有意义的。它直接证明“至南”就是“日出至南”。根据卜辞大意,可断定自癸巳以后二十日内,日出方位是向南迤动的,“二旬”之日出,比癸巳日出要偏南许多,但卜辞并不认为已“至其南”,要等到“三旬”日出更偏南时,才认定“乃至”其南,这说明“至南”不是指一般的到达南方或者偏南,而是指日出方向所能到达的“南之至极”,也就是文献记载中的“日南至”,又叫“冬至”。(www.xing528.com)
与“日出”相关的另一个词是“弗霝”。卜辞中的“霝”字,作人以手接雨状,此人或即巫师,故字或应释作“灵”。《说文》:“霝,雨零也。从雨,象(落)形。”按,“霝”“灵”与“零”三字相通。《说文》引《诗·豳风》曰“霝雨其濛”,今本作“零雨其濛”。段玉裁《说文解字注》:“‘霝,雨也。’各本作零。……《定之方中》‘灵雨既零’,《传曰》‘零,落也。’零亦当作霝,霝亦假灵为之。《郑风》‘零露漙兮’,《正义》‘本作灵’。《笺》云‘灵,落也。’灵落即霝落。雨曰霝,草木曰零落。”
《说文》:“零,徐雨也。从雨令声。”许慎以“零”为形声字,实非,“零”字作上雨下令,令与灵义相通。《说文》:“令,发号也。”段注:“发号者,发其号呼以使人也,是曰令。……诗《笺》曰‘令,善也。’按《诗》多言令,毛无传;《古文尚书》言灵,见《般庚》《多士》《多方》。《般庚正义》引《释诂》‘灵,善也。’盖今本《尔雅》作令,非古也。凡令训善者,灵之假借字也。”可见“零”字本义实为巫师在雨中发令以呼风唤雨者。卜辞“弗霝”表示贞问“不会下雨吧?”其主观意图是不希望下雨,因为雨天就观测不到“至南”日出了。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。