【原文】
十年春,及齐平。
夏,公会齐侯于祝其,实夹谷,孔丘相。犁弥言于齐侯曰:“孔丘知礼而无勇,若使莱人以兵劫鲁侯[1],必得志焉。”齐侯从之。孔丘以公退,曰:“士兵之!两君合好,而裔夷之俘以兵乱之,非齐君所以命诸侯也。裔不谋夏,夷不乱华,俘不干盟,兵不逼好。于神为不祥,于德为愆义,于人为失礼,君必不然。”齐侯闻之,遽辟之。
将盟,齐人加于载书曰:“齐师出竟而不以甲车三百乘从我者,有如此盟!”孔丘使兹无还揖对,曰:“而不反我汶阳之田,吾以共命者,亦如之。”
齐侯将享公。孔丘谓梁丘据曰:“齐、鲁之故,吾子何不闻焉?事既成矣,而又享之,是勤执事也。且牺、象不出门[2],嘉乐不野合[3]。飨而既具,是弃礼也。若其不具,用秕稗也[4]。用秕稗,君辱;弃礼,名恶。子盍图之!夫享,所以昭德也。不昭,不如其已也。”乃不果享。
齐人来归郓、讙、龟阴之田。
【译文】
鲁定公十年春季,鲁国和齐国讲和。
夏季,鲁定公在祝其会见齐景公,祝其也就是夹谷。孔丘任相礼。犁弥对齐景公说:“孔丘懂得礼而缺乏勇,如果派莱地人用武力劫持鲁定公,一定可以如愿以偿。”齐景公同意了。孔丘带着鲁定公退会,喊道:“士兵拿起武器攻上去!两国的国君友好会见,而边远的东夷俘虏用武力来捣乱,这不是齐国国君用来命令诸侯的办法。边远地区的人不可能图谋中原,夷人不可能搅乱华人,俘虏不可能侵犯盟会,武力不可能逼迫友好。这些对于神明来说是不吉祥的,对于德行来说是丧失道义的,对于人来说是丢弃礼仪的,君王必定不会这样做。”齐景公听了以后,赶紧让莱地人撤下。(www.xing528.com)
将要盟誓,齐国人在盟书上加了一句话说:“如果齐军出境,而鲁国不派三百辆甲车跟随他们的话,有盟誓为证!”孔丘让兹无还作揖回答说:“如果你们不归还我们汶阳的田地,让我们用来供应齐国的需要,也有盟誓为证!”
齐景公准备设享礼款待鲁定公。孔丘对梁丘据说:“齐国、鲁国过去的惯例,您怎么没有听说呢?盟会已经结束,而又设享礼,这是徒然烦劳执事。而且牺尊、象尊不出国门,钟磬不在野外合奏。设享礼而全部具备这些东西,这是不合礼法。如果不具备,那就像秕谷、稗草一样轻率。用秕谷、稗草,这是君王的耻辱;不合礼法,就名声不好。您何不考虑一下呢!享礼,是用来宣扬德行的。不能宣扬德行,就不如不举行。”于是最终没有设享礼。
齐国派人前来鲁国归还郓地、讙地、龟阴三处田地。
【注释】
[1] 莱:东方小国,姜姓,在今山东。
[2] 牺、象:贵重酒器,其形如牛如象,盛大宴会时所用之器。
[3] 嘉乐不野合:钟磬之类乐器不在野外合奏。
[4] 用秕稗:比喻享礼而不尽备牺象嘉乐,如用秕稗冒充嘉谷。秕,谷物不成者。稗,稗草种子。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。