【题解】《张丞相列传》是以张苍为首的一篇汉初丞相、御史大夫的类传。汉初功臣为丞相的萧何、曹参、陈平等已有专传世家,其余丞相总写一传以见梗概,因为张苍为首,故以张丞相作篇名。全传写了张苍之雍容,周昌之刚强,任敖与吕后之旧德,申屠嘉之守节,各人个性不同,均能守职、敢言。自申屠嘉之后,景帝时丞相陶青、刘舍,武帝时丞相许昌、薛泽、庄青翟、赵周等人皆是备员无能之三公,故只一笔带过,不记载他们的行状,此为司马迁示例,即他写历史人物的原则,只记载有益于社会的人,同时也反映了西汉自申屠嘉以后,丞相权力被剥夺,竟至无人可入传了。在写法上,既以张丞相作篇名,亦以张苍事迹贯通全篇。因他寿长,历任四朝,这也是一种机遇和命运。
张丞相苍者①,阳武人也②。好书律历③。秦时为御史,主柱下方书④。有罪,亡归。及沛公略地过阳武,苍以客从攻南阳。苍坐法当斩,解衣伏质⑤,身长大,肥白如瓠⑥,时王陵见而怪其美士,乃言沛公,赦勿斩。遂从西入武关,至咸阳。沛公立为汉王,入汉中,还定三秦。陈余击走常山王张耳,耳归汉,汉乃以张苍为常山守⑦。从淮阴侯击赵⑧,苍得陈余。赵地已平,汉王以苍为代相⑨,备边寇。已而徙为赵相,相赵王耳⑩。耳卒,相赵王敖。复徙相代王。燕王臧荼反,高祖往击之,苍以代相从攻臧荼有功,以六年中封为北平侯,食邑千二百户。
【注释】①张苍:秦时为御史,明习天下图书计籍,因罪逃亡。秦末,张苍从高祖入关,封北平侯,佐相国萧何办计政,称计相,迁御史大夫。文帝时,张苍为丞相。②阳武:县名,在今河南阳武县东南。③好书律历:擅长、爱好书写、法律、历法等。④秦时为御史,主柱下方书:张苍为柱下御史,管理四方所上文书、图籍。御史:御史府属官。柱上:国家档案馆。方书:四方,即全国所上文书、图籍。⑤伏质:匍匐在椹质(刑具)上,以待受刑。⑥瓠(hù):瓠瓜。⑦为常山守:为常山郡郡守。常山郡治元氏县,在今河北元氏县西北。⑧淮阴侯:韩信。⑨为代相:为代王韩王信之相。⑩赵王:张耳。
迁为计相①,一月,更以列侯为主计四岁②。是时萧何为相国,而张苍乃自秦时为柱下史,明习天下图书计籍。苍又善用算律历,故令苍以列侯居相府,领主郡国上计者。黥布反亡,汉立皇子长为淮南王,而张苍相之③。十四年④,迁为御史大夫。
【注释】①计相:助理丞相掌理计籍。计:计籍,各郡国所上户口、财赋等内容的报表、簿籍。②更:改名“主计”。张苍以列侯爵主计。计相、列侯主计,皆因事所设官名。③张苍相之:高祖十一年(公元前196年)立淮南王,三年后,以张苍相之。④十四年:张苍为淮南王相十四年。《百官表》张苍为御史大夫在高后八年,公元前180年。上推十四年在惠帝二年,公元前193年。时刘长已为淮南王三年。
周昌者,沛人也①。其从兄曰周苛,秦时皆为泗水卒史②。及高祖起沛,击破泗水守监,于是周昌、周苛自卒史从沛公,沛公以周昌为职志③,周苛为客。从入关,破秦。沛公立为汉王,以周苛为御史大夫,周昌为中尉④。
【注释】①沛:县名,在今江苏沛县。②卒史,掌书记之小吏。③职志:掌旗官。④中尉:秦官,九卿之一,掌京师治安。周昌为汉王中尉,实为警卫之官。
汉王四年①,楚围汉王荥阳急,汉王遁出,去而使周苛守荥阳城。楚破荥阳城,欲令周苛将。苛骂曰:“若趣降汉王!不然,今为虏矣!”项羽怒,烹周苛。于是乃拜周昌为御史大夫。常从击破项籍。以六年中与萧、曹等俱封:封周昌为汾阴侯②;周苛子周成以父死事,封为高景侯。
【注释】①汉王四年:应为三年。刘邦荥阳突围在汉三年五月,此处“汉四年”,误。②封周昌为汾阴侯:汉六年(公元前201年)正月封周昌为汾阴侯。汾阴:县名,在今山西河津市西南黄河岸边。
昌为人强力,敢直言,自萧、曹等皆卑下之①。昌尝燕时入奏事②,高帝方拥戚姬,昌还走③,高帝逐得,骑周昌项④,问曰:“我何如主也?”昌仰曰:“陛下即桀纣之主也。”于是上笑之,然尤惮周昌。及帝欲废太子,而立戚姬子如意为太子,大臣固争之⑤,莫能得;上以留侯策即止⑥。而周昌廷争之强,上问其说,昌为人吃,又盛怒,曰:“臣口不能言,然臣期期知其不可⑦。陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”上欣然而笑。既罢,吕后侧耳于东厢听⑧,见周昌,为跪谢曰:“微君,太子几废。”
【注释】①卑下之:屈礼在周昌之下,即敬畏周昌。②燕时:指高祖退朝闲居时。③还走:回头就跑。④项:脖颈。⑤固争:强谏。⑥留侯:张良劝太子刘盈礼请商山四老为辅翼之计,详《留侯世家》。⑦期期:盛怒口吃之状。期:无义,模拟口吃之音。⑧东厢:殿堂东侧室。
是后戚姬子如意为赵王,年十岁,高祖忧即万岁之后不全也。赵尧年少,为符玺御史①。赵人方与公谓御史大夫周昌曰②:“君之史赵尧,年虽少,然奇才也,君必异之,是且代君之位。”周昌笑曰:“尧年少,刀笔吏耳③,何能至是乎!”居顷之,赵尧侍高祖。高祖独心不乐,悲歌,群臣不知上之所以然。赵尧进请问曰:“陛下所为不乐,非为赵王年少而戚夫人与吕后有隙邪?备万岁之后而赵王不能自全乎?”高祖曰:“然。吾私忧之,不知所出。”尧曰:“陛下独宜为赵王置贵强相④,及吕后、太子、群臣素所敬惮乃可。”高祖曰:“然。吾念之欲如是,而群臣谁可者?”尧曰:“御史大夫周昌,其人坚忍质直,且自吕后、太子及大臣皆素敬惮之。独昌可。”高祖曰:“善。”于是乃召周昌,谓曰:“吾欲固烦公⑤,公强为我相赵王⑥。”周昌泣曰:“臣初起从陛下,陛下独奈何中道而弃之于诸侯乎?”高祖曰:“吾极知其左迁⑦,然吾私忧赵王,念非公无可者。公不得已强行!”于是徙御史大夫周昌为赵相。
【注释】①符玺御史:掌符节及玉玺的御史。②方与公:方与县县令。③刀笔吏耳:不过是一个抄写公文的小吏罢了。秦汉时用简策,误书则用刀刮削去,故称书办为刀笔吏。④贵强相:地位尊贵而又有铁腕的人为相。⑤欲固烦公:一定要烦劳您了。⑥强:勉强、努力。⑦左迁:降了职位。
既行久之,高祖持御史大夫印弄之,曰:“谁可以为御史大夫者?”孰视赵尧①,曰:“无以易尧②。”遂拜赵尧为御史大夫。尧亦前有军功食邑,及以御史大夫从击陈豨有功,封为江邑侯。
【注释】①孰视:仔细观察、考虑。②无以易尧:没有人能改换赵尧。即赵尧最恰当。
高祖崩,吕太后使使召赵王,其相周昌令王称疾不行。使者三反,周昌固为不遣赵王①。于是高后患之,乃使使召周昌。周昌至,谒高后②,高后怒而骂周昌曰:“尔不知我之怨戚氏乎?而不遣赵王,何?”昌既征③,高后使使召赵王,赵王果来。至长安月余,饮药而死。周昌因谢病不朝见,三岁而死④。
后五岁⑤,高后闻御史大夫江邑侯赵尧高祖时定赵王如意之画,乃抵尧罪,以广阿侯任敖为御史大夫。
【注释】①固为不遣:坚决不送赵王回京。②谒:朝见。③既征:被召还京。④三岁而死:周昌免职后三年病死。按:周昌死于孝惠帝三年,公元前192年,谥曰悼侯。⑤后五岁:周昌死后五年,即高后元年,公元前187年,赵尧被免职,与《百官表》合。但《史记·将相表》,赵尧抵罪在孝惠六年,公元前189年,误。
任敖者,故沛狱吏。高祖尝辟吏①,吏系吕后,遇之不谨②。任敖素善高祖,怒,击伤主吕后吏。及高祖初起,敖以客从为御史,守丰二岁。高祖立为汉王,东击项籍,敖迁为上党守③。陈豨反时,敖坚守,封为广阿侯,食千八百户。高后时为御史大夫。三岁免④,以平阳侯曹窋为御史大夫。高后崩,与大臣共诛吕禄等。免,以淮南相张苍为御史大夫。
【注释】①辟吏:躲避官差。②不谨:不礼貌。③上党:郡名,郡治长子,在今山西长子县。④高后元年任敖为御史大夫,三年免,在公元前185年。
苍与绛侯等尊立代王为孝文皇帝。四年,丞相灌婴卒,张苍为丞相①。
自汉兴至孝文二十余年,会天下初定,将相公卿皆军吏。张苍为计相时,绪正律历②。以高祖十月始至霸上,因故秦时本以十月为岁首,弗革③。推五德之运,以为汉当水德之时,尚黑如故④。吹律调乐,入之音声⑤,及以比定律令。若百工,天下作程品⑥。至于为丞相,卒就之⑦,故汉家言律历者,本之张苍。苍本好书,无所不观,无所不通,而尤善律历。
【注释】①张苍为丞相:文帝四年张苍为丞相,在公元前176年。②绪:条理。反复推求。③弗革:不改修历法。④推五德之运等句:按五德终始学说,周为火德,秦胜周,是水德,尚黑色。汉初,主张更历者以汉为土德,尚黄色。张苍认为汉仍为水德,直接承继周统,应尚黑色如故。⑤吹律调乐,入之音声:吹奏律管调整五音,谱入乐章。吹律:吹奏律管以定音。律:用竹或金属管制作的定音、侯气的仪器。⑥程品:度量标准,合于水德。⑦卒就之:终于完成了合于水德的历法及器物制度的工作。
张苍德王陵①。王陵者,安国侯也。及苍贵,常父事王陵。陵死后,苍为丞相,洗沐②,常先朝陵夫人上食,然后敢归家。
苍为丞相十余年,鲁人公孙臣上书言汉土德时,其符有黄龙当现。诏下其议张苍,张苍以为非是,罢之。其后黄龙现成纪③,于是文帝召公孙臣以为博士,草土德之历制度,更元年④。张丞相由此自黜⑤,谢病称老。苍任人为中候⑥,大为奸利,上以让苍,苍遂病免。苍为丞相十五岁而免。孝景前五年,苍卒⑦,谥为文侯。子康侯代,八年卒。子类代为侯,八年,坐临诸侯丧后就位不敬,国除。
初,张苍父长不满五尺,及生苍,苍长八尺余,为侯、丞相。苍子复长。及孙类,长六尺余,坐法失侯。苍之免相后,老,口中无齿,食乳,女子为乳母。妻妾以百数,尝孕者不复幸。苍年百有余岁而卒。
【注释】①德:感激王陵。因王陵曾救张苍免于死刑。②洗沐:沐浴。汉时官员五日上朝一日洗沐,即休息。③成纪:县名,在今甘肃通渭县东北。④更元年:文帝更称元年,即后元元年,公元前163年。⑤自黜:自我贬黜,即病免。按:文帝后元二年,张苍免相。⑥任人:张苍所举荐之人。中候:官名。⑦苍卒:公元前152年张苍卒。
申屠丞相嘉者,梁人①,以材官蹶张从高帝击项籍②,迁为队率③。从击黥布军,为都尉④。孝惠时,为淮阳守⑤。孝文帝元年,举故吏士二千石从高皇帝者,悉以为关内侯⑥,食邑二十四人,而申屠嘉食邑五百户。张苍已为丞相,嘉迁为御史大夫。张苍免相,孝文帝欲用皇后弟窦广国为丞相,曰:“恐天下以吾私广国。”广国贤有行,故欲相之,念久之不可,而高帝时大臣又皆多死,余见无可者,乃以御史大夫嘉为丞相,因故邑封为故安侯⑦。(www.xing528.com)
【注释】①梁:在今河南开封市。②材官:步卒。蹶张:能脚踏强弓。③队率:队长。④都尉:低于将军的武官。⑤淮阳:郡名,郡治陈县,即今河南周口市淮阳区。⑥关内侯:第十九级爵,食邑关中,不治民。⑦故安:县名,在今河北易县东南。
嘉为人廉直,门不受私谒①。是时太中大夫邓通方隆爱幸,赏赐累巨万。文帝尝晏饮通家,其宠如是。是时丞相入朝,而通居上旁。有怠慢之礼。丞相奏事毕,因言曰:“陛下爱幸臣,则富贵之;至于朝廷之礼,不可以不肃!”上曰:“君勿言,吾私之②。”罢朝坐府中,嘉为檄召邓通诣丞相府,不来,且斩通。通恐,入言文帝。文帝曰:“汝第往③,吾今使人召若。”通至丞相府,免冠,徒跣,顿首谢。嘉坐自如,故不为礼,责曰:“夫朝廷者,高皇帝之朝廷也。通小臣,戏殿上,大不敬,当斩。吏今行斩之④!”通顿首⑤,首尽出血,不解⑥。文帝度丞相已困通,使使者持节召通,而谢丞相曰:“此吾弄臣。君释之。”邓通既至,为文帝泣曰:“丞相几杀臣。”
【注释】①门不受私谒:家门不接受私人拜谒。②私:喜欢,宠爱。③第:但,只管。④行斩之:立即推出去斩首。⑤顿首:叩头触地。⑥不解:不肯宽佑。
嘉为丞相五岁,孝文帝崩,孝景帝即位。二年,晁错为内史,贵幸用事,诸法令多所请变更,议以谪罚侵削诸侯①。而丞相嘉自屈所言不用②,疾错③。错为内史④,门东出,不便,更穿一门南出。南出者,太上皇庙堧垣⑤。嘉闻之,欲因此以法错擅穿宗庙垣为门,奏请诛错。错客有语错,错恐,夜入宫上谒,自归景帝⑥。至朝,丞相奏请诛内史错。景帝曰:“错所穿非真庙垣,乃外堧垣,故他官居其中⑦,且又我使为之,错无罪。”罢朝,嘉谓长史曰:“吾悔不先斩错,乃先请之,为错所卖⑧。”至舍,因呕血而死。谥为节侯。子共侯蔑代,三年卒。子侯去病代,三十一年卒。子侯臾代,六岁,坐为九江太守受故官送有罪,国除⑨。
【注释】①议以谪罚侵削诸侯:晁错建言因诸侯罪过削减其地以壮京师。②自屈:自感委屈。屈,失落。③疾错:痛恨晁错。④内史:后名京兆尹,京师行政长官。⑤堧(ruán)垣:庙墙外之矮墙。⑥自归:自首。⑦他官:除内史外还有许多官员都住在太上皇庙矮墙里面。⑧卖:欺骗。⑨申屠臾因接受为九江太守时旧僚属所送礼物,判处有罪,国除。
自申屠嘉死之后,景帝时开封侯陶青、桃侯刘舍为丞相。及今上时,柏至侯许昌、平棘侯薛泽、武强侯庄青翟、高陵侯赵周等为丞相。皆以列侯继嗣,娖娖廉谨①,为丞相备员而已,无所能发明功名有著于当世者②。
【注释】①娖(chuò)娖:道貌岸然的样子。②备员:充位备数。无所能发明功名:无所作为,无高明见解,留不下功名。
太史公曰:张苍文学律历①,为汉名相,而黜贾生、公孙臣等言正朔服色事而不遵②,明用秦之《颛顼历》③,何哉?周昌,木强人也④。任敖以旧德用。申屠嘉可谓刚毅守节矣,然无术学⑤,殆与萧、曹、陈平异矣⑥。
【注释】①文学:经学。律历:律度历算。②黜:压制,不采纳。贾生:即贾谊,主张改历、封禅、易服色。公孙臣:方士,制造祥瑞,鼓吹封禅,官拜博士。③明:显明,引申为公然,明目张胆的意思。④木强人:刚强人。木:喻人之品性正直如木。⑤无术学:没有权变的学识、手段。⑥异:不同。此为差一等的意思。
孝武时丞相多甚①,不记,莫录其行起居状略,且纪征和以来②:
【注释】①孝武时丞相甚多:至此以下疑为褚少孙所补,总计一千二百零四字,排楷体以别之。孝武帝在位五十四年,共任用十四个丞相:窦婴、许昌、田蚡、薛泽、公孙弘、李蔡、庄青翟、赵周、石庆、公孙贺、刘屈氂(máo)、车千秋。除刘屈氂、车千秋外,《史记》各传已见十人。②且纪征和以来:武帝征和以后任用两丞相,即刘屈氂、车千秋。刘屈氂于征和二年五月拜丞相,征和三年六月腰斩,只任职一年,且极罪而死,故不载,只记车千秋,也是一笔带过。下记昭宣中兴时期五丞相:魏相、邴吉、黄霸、韦玄成、匡衡,与褚少孙补史时代相符,且起句大类褚少孙语,故疑为褚氏所补。褚少孙,颍川人,约生于宣帝本始三年(公元前71年),五凤年间应博士弟子选,甘露元年以高第为郎,出入宫禁十余年,元、成之间为博士。
有车丞相,长陵人也①。卒而有韦丞相代。韦丞相贤者,鲁人也②。以读书术为吏,至大鸿胪。有相工相之,当至丞相。有男四人,使相工相之,至第二子,其名玄成。相工曰:“此子贵,当封。”韦丞相言曰:“我即为丞相,有长子,是安从得之?”后竟为丞相,病死,而长子有罪论,不得嗣,而立玄成。玄成时佯狂,不肯立,竟立之,有让国之名。后坐骑至庙,不敬,有诏夺爵一级,为关内侯,失列侯,得食其故国邑。韦丞相卒,有魏丞相代。
【注释】①车丞相:即田千秋,为相十二年,因年老,昭帝赐以乘车出入宫中,因号“车丞相”,史称车千秋。长陵:县名,在西安市北偏东。②韦贤:宣帝时丞相。其子韦玄成,元帝时丞相。鲁:县名,即山东曲阜(fù)县。
魏丞相相者,济阴人也①。以文吏至丞相。其人好武,皆令诸吏带剑,带剑前奏事。或有不带剑者,当入奏事,至乃借剑而敢入奏事。其时京兆尹赵君②,丞相奏以免罪,使人执魏丞相,欲求脱罪而不听。复使人胁恐魏丞相,以夫人贼杀侍婢事而私独奏请验之,发吏卒至丞相舍,捕奴婢笞击问之,实不以兵刃杀也。而丞相司直繁君奏京兆尹赵君迫胁丞相③,诬以夫人贼杀婢,发吏卒围捕丞相舍,不道;又得擅屏骑士事④,赵京兆坐腰斩。又有使掾陈平等劾中尚书,疑以独擅劫事而坐之,大不敬,长史以下皆坐死,或下蚕室。而魏丞相竟以丞相病死,子嗣。后坐骑至庙,不敬,有诏夺爵一级,为关内侯,失列侯,得食其故国邑。魏丞相卒,以御史大夫邴吉代。
【注释】①魏丞相:宣帝时贤相魏相。济阴:县名,即今山东菏泽市。②赵君:京兆尹赵广汉。赵广汉诬告魏丞相夫人私杀奴婢事,详《汉书·赵广汉传》。③丞相司直繁君句:奏赵广汉迫胁丞相事,据《汉书·赵广汉传》载,为丞相司直萧望之。繁君:繁延寿,后于萧望之二十余年用世。④擅屏骑士事:赵广汉冤害骑士苏贤事,详《汉书》本传。
邴丞相吉者①,鲁国人也。以读书好法令至御史大夫。孝宣帝时,以有旧故②,封为列侯,而因为丞相。明于事,有大智,后世称之。以丞相病死。子显嗣。后坐骑至庙,不敬,有诏夺爵一级,失列侯,得食故国邑。显为吏至太仆,坐官耗乱,身及子男有奸赃,免为庶人。
【注释】①邴丞相:魏相在宣帝地节三年(公元前67年)为丞相,九年病卒,邴吉代相,在宣帝神爵三年(公元前59年)。②旧故:旧恩之故。宣帝刘恂幼时因巫蛊案被囚禁,蒙邴吉救护免于难。
邴丞相卒,黄丞相代①。长安中有善相工田文者,与韦丞相、魏丞相、邴丞相微贱时会于客家②,田文言曰:“今此三君者,皆丞相也。”其后三人竟更相代为丞相,何见之明也。
【注释】①邴丞相卒,黄丞相代:邴吉为相五年卒,黄霸代相,在宣帝五凤三年(公元前55年)。②微贱:地位低下。
黄丞相霸者,淮阳人也①,以读书为吏,至颍川太守。治颍川,以礼义条教喻告化之。犯法者,讽晓令自杀。化大行,名声闻。孝宣帝下制曰:“颍川太守霸,以宣布诏令治民,道不拾遗,男女异路,狱中无重囚。赐爵关内侯,黄金百斤。”征为京兆尹而至丞相,复以礼义为治。以丞相病死。子嗣,后为列侯。黄丞相卒,以御史大夫于定国代②。于丞相已有廷尉传,在《张廷尉》语中③。于丞相去,御史大夫韦玄成代④。
【注释】①淮阳:郡名,治陈县,在今河南周口市淮阳区。②黄丞相卒,于定国代:黄霸为相五年卒,于定国代相,在宣帝甘露三年(公元前51年)。③于丞相已有廷尉传,在《张廷尉》语中:此两句记载有误,与史传不符。在《汉书》中车千秋、魏相、邴吉、黄霸、于定国、韦玄成、匡衡等人均各有传。在于定国之前,有两张廷尉,即文帝时张释之,武帝时张汤,在两张廷尉传中都不涉及于定国。④于丞相去,韦玄成代:于定国为相九年,在汉元帝永光元年(公元前43年)赐金免相,永光二年韦玄成代相。
韦丞相玄成者,即前韦丞相子也。代父,后失列侯,其人少时好读书,明于《诗》《论语》。为吏至卫尉,徙为太子太傅。御史大夫薛君免①,为御史大夫。于丞相乞骸骨免②,而为丞相,因封故邑为扶阳侯③。数年,病死。孝元帝亲临丧,赐赏甚厚。子嗣后。其治容容随世俗浮沉④,而见谓谄巧⑤。而相工本谓之当为侯代父,而后失之;复自游宦而起⑥,至丞相。父子俱为丞相,世间美之,岂不命哉!相工其先知之。韦丞相卒,御史大夫匡衡代⑦。
【注释】①薛君:薛广德。②乞骸骨:官员申请退休的婉辞。③扶阳:县名。在今安徽淮北市东北。④容容:苟且敷衍。随世俗浮沉:随着社会风气升降,即随波逐流。⑤谄巧:谄媚取巧。⑥游宦:在朝外做地方官,多次迁调。⑦韦丞相卒,匡衡代:韦玄成为相七年卒,汉元帝建昭三年(公元前36年)匡衡为丞相。
丞相匡衡者,东海人也①,好读书,从博士受《诗》。家贫,衡佣作以给食饮②。才下,数射策不中③,至九,乃中丙科。其经以不中科故明习。补平原文学卒史④。数年,郡不尊敬。御史征之,以补百石属荐为郎,而补博士,拜为太子少傅,而事孝元帝。孝元好《诗》,而迁为光禄勋,居殿中为师,授教左右⑤,而县官坐其旁听⑥,甚善之,日以尊贵。御史大夫郑弘坐事免,而匡君为御史大夫。岁余,韦丞相死,匡君代为丞相,封乐安侯。以十年之间,不出长安城门而至丞相,岂非遇时而命也哉!
【注释】①东海:郡名,治郯县,在今山东郯城县。②佣作:出卖苦力,为人打工。③数射策不中:多次考试没有被选取。射策:汉代以考试取士的一种方式。试题写在简策上,应试者随意取答,考官依其试题难易程度和答案内容定出甲、乙、丙的等级。④补:候补。文学卒史:官名。初仕者所任品秩较低的吏员。⑤授教左右:教授宫中皇帝身边的近臣。⑥县官:皇帝。
太史公曰①:深惟士之游宦所以至封侯者,微甚②。然多至御史大夫即去者③。诸为大夫而丞相次也,其心冀幸丞相物故也④。或乃阴私相毁害,欲代之。然守之日久不得⑤,或为之日少而得之,至于封侯,真命也夫!御史大夫郑君守之数年不得,匡君居之未满岁,而韦丞相死,即代之矣⑥,岂可以智巧得哉⑦!多有贤圣之才,困厄不得者众甚也⑧。
【注释】①太史公曰:日泷川资言《史记会注考证》云:“枫山本、刘氏宋本、凌本、王本、毛本,无太史公曰四字。索隐本、三条本有。”据此,多数古本无“太史公曰”。盖好事者以褚补误为司马迁文而在末段文字上妄加者也。②深惟士之句:我深切地思考,游宦于仕海的士人,得到封侯的,实在太少了。深惟:深深地思考。微甚:极为稀少。③至御史大夫即去者:一般到御史大夫就到了顶点。去:离开仕途。④物故:死亡。有些人做了御史大夫,下一步就是丞相,于是一心向往丞相之位,希望丞相快死。⑤守之日久:在御史大夫位上等了许多年。⑥御史大夫郑君守之数年不得四句:郑君:郑弘,当了六年御史大夫,没有等到丞相之位,因儿子犯罪被坐免,接着匡衡为御史大夫,不到一年韦玄成薨,匡衡就取代韦玄成做了丞相。⑦岂可以智巧得哉:难道丞相是靠机缘得到的吗?⑧多有贤圣之才二句:许多有贤圣之才的人,长期困厄得不到机缘,真是说不完!按,这一段议论控诉专制政治扼杀人才,愚人在位,智者受屈,亦有深味,颇不凡俗。所谓“后人妄续”之议,可以休矣。非褚氏所补,何人得以任之?
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。