首页 理论教育 史记全本新注(第4册):屈原贾生列传第二十四

史记全本新注(第4册):屈原贾生列传第二十四

时间:2023-08-31 理论教育 版权反馈
【摘要】:屈原所遇为昏君,贾谊所遇为明主,而遭遇则同,二人合传,前后映照,更能启人深思。屈原者,名平,楚之同姓也①。屈姓始祖屈瑕是楚武王熊通之子,受封于屈,因以屈为姓。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之⑨,可谓穷矣。其志洁,故其称物芳。司马迁评价《离骚》的这段话,据王逸《楚辞注》,参照了西汉淮南王刘安的《离骚传》。其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜④。复之秦,竟死于秦而归葬⑤。

史记全本新注(第4册):屈原贾生列传第二十四

【题解】屈原贾谊二人都有很高的识见,忠心为国而遭谗放逐,屈原自沉,贾谊悲死,这是专制制度压抑人才的悲剧。屈原所遇为昏君,贾谊所遇为明主,而遭遇则同,二人合传,前后映照,更能启人深思。

屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强记,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之

【注释】①楚之同姓:楚王姓芈(mǐ),有三大同姓屈、景、昭。屈姓始祖屈瑕是楚武王熊通之子,受封于屈,因以屈为姓。②左徒:楚官名,国王左右的亲随官,参与政事,起草诏令,协办外交。③强记:记忆力强。④娴:熟练,擅长。

上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平

【注释】①上官大夫:即靳尚(据王逸《楚辞注》)。②宪令:法令。③属:起草。④伐:夸耀。⑤疏:疏远,不信任。

屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚。离骚者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则返本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其旨极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳。其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皎然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。

【注释】①疾:痛心。②邪曲之害公:邪曲小人以私害公。③方正之不容也:方正之士不能容身于朝。④《离骚》:屈原自叙生平的长篇抒情叙事诗。⑤离忧:遭遇忧患。⑥始:原始。古人认为人为天所造,故天为人之本始。⑦穷:困顿。返本:追念根本,即呼天叫母。⑧惨怛:内心伤痛。⑨间:离间。⑩盖自怨生也:由愤怨而吐发不平,创作了《离骚》。⑪《国风》二句:《国风》虽写男女欢爱,但不过分;《小雅》寄寓讽刺,但不逾越君臣之分。《国风》和《小雅》均是《诗经》的组成部分。⑫若《离骚》者,可谓兼之矣:《离骚》吐怨,讥刺楚王信谗远贤,《离骚》中假借宓妃幽怨以思君,故云兼有《国风》《小雅》之长。司马迁评价《离骚》的这段话,据王逸《楚辞注》,参照了西汉淮南王刘安的《离骚传》。⑬上:远古;中:中古;下:近代。《离骚》引述历史,从远古的帝喾,到中古的汤王、周武王,以及近代的齐桓公,用以对照当世。⑭广崇:广大崇高。⑮条贯:条理。⑯其文约等句:《离骚》的文章很精练,词语含义深微,表现了屈原的高尚志洁和行为方正,诗中的细小词汇却含义宏大,引用眼前习见的事物却寄寓了深远的意义。⑰其志洁,故其称物芳:由于他志洁高尚,所以引用香花香草(芳)作比喻。⑱其行廉,故死而不容:他行为方正,一直到死不为小人所容。⑲自疏濯淖污泥之中等五句:他远离污浊的陷坑,就像蝉蜕皮一样,超脱在尘世之外,不沾染世俗的污浊,如洁白的莲花出淤泥而不染。自疏:远离。濯(zhuó)、淖(náo)、污、泥:四者皆不洁之物。浮游:超脱。滋垢:黑色秽物。皎(jiào)然:洁白的样子。滓:染黑。

屈平既黜,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中。怀王乃悉发国中兵以深入击秦,战于蓝田。魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,楚大困。

【注释】①黜:指屈原被罢去左徒之官。②惠王:秦惠王。③厚币:厚礼。委质:呈献礼物,表示委身为臣。质:通“贽”。④商、於(wū)之地:在今陕西商洛市至河南内乡一带地方。⑤丹、淅:两水名,淅为丹水支流,丹为汉水支流,由陕入河南。丹、淅之地,正是商、於之地,楚怀王以武力夺取。此役秦楚两军决战于丹、淅之地的丹阳(在今河南淅川附近),事在公元前312年。⑥汉中:楚郡名,在今陕西东南及湖北西北部一带地方。⑦蓝田:秦县名,在今陕西蓝田县西。⑧邓:有两邓邑,一在今河南漯河市郾城区东南,在魏大梁之南;一在今湖北襄阳市西北,位于韩国之南。据《六国年表》,公元前312年,配合秦军袭楚乃韩国,而非魏国。韩兵至邓,在今湖北襄阳市北,直接威胁楚军后方,故楚惧而退兵。

明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾返,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪不及。

其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜

【注释】①割汉中地:即秦退还汉中地与楚。②当:换取。③顾返:由齐还楚。④诸侯共击楚:为秦、齐、韩、魏共同攻击楚,杀楚将唐眜,事在楚怀王十八年,公元前301年。

时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬

【注释】①卒行:终于入秦。②武关:在今陕西丹凤县东南。③留:拘留。④不内:不纳。⑤竟死于秦:楚怀王终于客死于秦,在楚顷襄王三年,公元前296年。

长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不返也。

屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲返,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉。然终无可奈何,故不可以返,卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。此不知人之祸也。《易》曰:“井泄不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福。”王之不明,岂足福哉!

令尹子兰闻之大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之。

【注释】①屈平既嫉之:该段为追叙之辞,屈平前省写一“初”字。既嫉之:指屈原遭到子兰等人的嫉恨。②眷顾:怀恋。③系心:关心。④不忘欲返:时时希望返回朝中效力。⑤冀幸:殷切地希望。⑥欲反覆之:想把楚国从困弱中翻过来成为强国。⑦三致志:在每一作品中再三地表达欲反复之的意志。⑧相随属:一个接一个。⑨不知忠臣之分:不识别忠臣。分:本分。⑩六郡:汉中等地。⑪《易》曰四句:《易经》上说:“井淘干净了,还没有人来打水,使我心里很难过,因这井水可以饮用了。如果国君贤明,大家都能得福。”以井水喻有才之人不得任用。引自《易经·井卦》九三爻辞。泄:淘去污秽。⑫短:说坏话。

屈原至于江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁,渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以晧晧之白而蒙世俗之温蠖乎!”

乃作《怀沙》之赋。其辞曰:

【注释】①三闾大夫:掌管王族屈、景、昭三姓的事务官。屈原罢左徒以后所被任用的职务。②圣人:指识时务者。③餔(bū):食。糟:酒滓。啜:喝。醨(lí):淡酒。④瑾、瑜:皆美玉之名,喻志气高洁。⑤察察:洁白的样子。⑥汶汶:昏浊的样子。⑦常流:即长流,江水。⑧晧晧:同“皓皓”,洁白、光明的样子。温蠖(huò):昏聩。⑨《怀沙》:屈原的绝命词,作于公元前278年。是年为楚顷襄王二十一年,秦将白起破楚都郢,屈原悲愤之极,思楚先人熊绎之封地长沙,凭吊长沙后而投江,用以唤醒国人思祖自强。

陶陶孟夏兮,草木莽莽。伤怀永哀兮,汩徂南土。眴兮窈窈,孔静幽默。冤结纡轸兮,离愍之长鞠;抚情效志兮,俯屈以自抑

【注释】①陶陶孟夏兮,草木莽莽:和暖的四月啊,草木多茂盛。陶陶:和暖的样子。莽莽:茂盛的样子。②伤怀永哀兮,汩徂南土:我痛苦地怀抱永不消散的悲哀啊,急忙忙赶往南方长沙。汩(gǔ):疾。徂(cú):往。③眴(shùn)兮窈窈,孔静幽默:抬头远望(眴)啊山水幽幽,四野冷冷清清。孔:甚。④冤结纡轸兮,离愍之长鞠:忧愤郁结成难言的悲痛啊,遭遇忧伤而永远困穷。冤结:愤郁。纡轸(yū zhěn):迂曲的痛苦。愍:忧伤。长鞠:长期窘困。⑤抚情二句:我压抑感情(抚情)而冷静地内省啊,虽受冤屈而仍然控制自己。效:检查。俯屈:受委屈。自抑:克制自己。

刓方以为圆兮,常度未替;易初本由兮君子所鄙。章画职默兮,前度未改;内直质重兮,大人所盛。巧匠不斫兮,孰察其揆正?玄文幽处兮,矇谓之不章;离娄微睇兮,瞽以为无明。变白而为黑兮,倒上以为下。凤凰在笯兮,鸡雉翔舞。同糅玉石兮,一概而相量。夫党人之鄙妒兮,羌不知吾所臧

【注释】①刓方二句:我也曾想把方木削成圆木,只是我无法改易固有的法度。刓(wán):削。常度:常法。比喻思想气节。替:废,改变。以方为圆,小人之行,我虽欲为而思想气节未变,又做不到。②易初本由:改变自己本来的道路。③章画二句:我曾经规划的法度如同绳墨一样正直啊,因此坚守先前的法度而不改。章:明。画:法度。前度:犹言本初之志。④内直二句:我保持内心方正和品德端重啊,永为贤人所尊重。盛:赞美,尊重。⑤巧匠二句:巧匠不用斧啊,谁知道他能把木头砍削取直。喻君子不居位,众人亦不知其贤。斫(zhuó):砍削。孰:谁。揆(kuí):测度。揆正:测度准确,比喻把木头砍削取直。⑥玄文二句:把黑色的花纹(玄文)又放在昏暗的地方啊,两眼盲盲目目看不鲜明。矇(méng):盲人,指两眼如盲。章:彰显,鲜明。⑦离娄二句:离娄眯着眼睛也能明察秋毫啊,盲人竟认为他和自己一样看不明。离娄:传说中的明睛人,能在一百步之外明察秋毫。瞽(gǔ):亦盲人。⑧笯(nú):竹笼。⑨雉:野鸡。⑩同糅玉石兮,一概而相量:把玉与石掺和(糅)在一起,难道价值就一样。概:量粮食用的斗板。此言玉与石混杂,难道就用升斗一起来量?意谓两者不可同日而语,不能同等评价。⑪党人:结成朋党的小人。⑫羌:发语词。臧:善,指才德。

任重载盛兮,陷滞而不济;怀瑾握瑜兮,穷不得余所示。邑犬群吠兮,吠所怪也;诽骏疑桀兮,固庸态也。文质疏内兮,众不知吾之异采;材朴委积兮,莫知余之所有。重仁袭义兮,谨厚以为丰;重华不可牾兮,孰知余之从容!古固有不并兮,岂知其故也?汤禹久远兮,邈不可慕也。惩违改忿兮?抑心而自强;离湣而不迁兮,愿志之有象。进路北次兮,日昧昧其将暮;含忧虞哀兮,限之以大故

【注释】①任重二句:王逸曰:“言己才力盛壮,可任重载,而身放弃,陷设沉滞,不得成其本志。”盛:多。济:成。②怀瑾二句:我身怀瑾瑜之玉一样的才华和美德,但穷困潦倒向谁去展示。瑾和瑜都是美玉。③诽骏疑桀二句:诽谤怀疑俊杰,本来就是小人的德性。庸态:常态,一贯的本性。④文:才情。质:道德。疏内:外疏内实。⑤材朴:各种木材,以喻人之才德。朴:未加工的原木。委积:丢弃在一旁堆积。⑥重仁袭义:加强仁义修养。重、袭:同义,都是积累的意思。谓品德完美,不是一朝一夕完成,要日积月累,不断修养。⑦重华二句:贤明的虞舜不可再遇啊,谁能知道我的作为问心无愧。重华:虞舜之名。牾:遇。从容:安舒自得,问心无愧。⑧不并:指贤臣与明君不并世而生。⑨邈(miǎo):久远。⑩惩违二句:我强制压抑怨恨激动的内心,努力振奋自己。惩违、改忿、抑心:均为压抑内心不平之气。惩:止。⑪离湣二句:我遭遇忧伤而不改变忠贞志洁啊,愿为后世留下做人榜样。离滑:同离愍。不迁:不移,不改其志。象:榜样。⑫进路二句:我赶路转向了北方啊,日头西沉夜幕将临。北次:北行,谓转向北方郢都。这只是内心的向往,与前文“徂南”相对应。此时郢都已破,无路可行,作者不忍明言,婉转说“日昧昧其将暮”,即不能前行。昧昧:日头西沉昏暗。暮:天晚。⑬含忧二句:要排遣这无尽的悲愁啊,看来只有上西天之路。含忧虞哀:《楚辞》作“舒忧娱哀”。王念孙曰:“含,当为舍,舍即舒字也”。使忧和哀得到舒和娱,即解脱,排除。限:唯有。大故:死亡。俗语,上西天。

乱曰:浩浩沅、湘兮,分流汨兮。修路幽拂兮,道远忽兮。曾唫恒悲兮,永叹慨兮。世既莫吾知兮,人心不可谓兮。怀情抱质兮,独无匹兮。伯乐既殁兮,骥将焉程兮人生禀命兮,各有所错兮。定心广志,余何畏惧兮?曾伤爰哀,永叹喟兮。世溷不吾知,心不可谓兮。知死不可让兮,愿勿爱兮。明以告君子兮,吾将以为类兮

【注释】①乱曰:总理一赋之终,即最后一曲,尾声。②沅、湘:湖南两水名,注入洞庭湖。③修路:漫漫长路。幽拂:掩伏在草木中。忽:深幽。④曾唫(jìn)二句:我说不完的哀愁,道不尽的悲伤啊,只能深深的叹息。曾吟:抒不尽的吟叹。恒悲:长久的悲伤。永叹:长叹。⑤人心不可谓:人心不可估量。谓:估量。⑥怀情抱质:坚守节操。情:真情。质:品德。⑦无匹:无朋,无知音。⑧伯乐:春秋时之善相马者。程:考校,衡量。⑨错:安置。人生际遇,由命安排,岂能自主。⑩定心广志二句:我坚定自己的意志,拓开自己的胸怀,还有什么畏惧呢?余:人称词。⑪曾伤爰哀等四句:与上文“曾唫恒悲”等四句是重复之词,重复之义,只行文小异。司马迁重文以增感情。王引之认为是窜入之文。⑫让:回避。⑬类:引忠臣以为类,效法,榜样。

于是怀石遂自投汨罗以死

屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称;然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。(www.xing528.com)

自屈原沉汨罗后百有余年,汉有贾生,为长沙王太傅,过湘水,投书以吊屈原。

【注释】①汨(mì)罗:水名,湘江支流。屈原死于农历五月五日,后世纪念以是日为端午节。②宋玉、唐勒、景差:皆祖述屈原而为楚辞作家。③数十年:屈原死后五十五年而楚灭,在公元前223年。④百有余年:汉文帝四年,公元前176年,贾谊被排挤出朝为长沙王太傅,过湘水吊屈原,上距屈原之死公元前278年有102年。⑤贾生:即贾谊。生是尊称。⑥长沙王:吴差,吴芮之玄孙。太傅:辅导诸侯王之官。

贾生名谊,洛阳人也。年十八,以能诵诗属书闻于郡中。吴廷尉为河南守,闻其秀才,召置门下,甚幸爱。孝文皇帝初立,闻河南守吴公治平为天下第一,故与李斯同邑而常学事焉,乃征为廷尉。廷尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。文帝召以为博士

【注释】①属书:善写文章。②秀才:美才,高才。③吴公:即吴廷尉。史失其名,称公。治平:治政平和安定。④博士:官名,备顾问应对,秩六百石。

是时贾生年二十余,最为少。每诏令议下,诸老先生不能言,贾生尽为之对,人人各如其意所欲出。诸生于是乃以为能不及也。孝文帝悦之,超迁,一岁中至太中大夫

【注释】①超迁:破格提升。②中大夫:掌议论,秩二千石

贾生以为汉兴至孝文二十余年,天下和洽,而固当改正朔,易服色,法制度,定官名,兴礼乐,乃悉草具其事仪法,色尚黄,数用五,为官名,悉更秦之法。孝文帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。于是天子议以为贾生任公卿之位。绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。

【注释】①改正朔:改岁首正月一日,即改历。②服色:朝仪官服车马器用之色,秦尚黑,贾谊认为汉以土德王,应为黄色。③法制度:整齐、健全制度。④定官名:重新确定官名。⑤兴礼乐:创作汉家祭天地宗庙之礼仪与音乐。以上这一套兴革即封禅,表示汉承天命,在汉武帝时完成。⑥未遑:无暇,顾不上。⑦诸律令所更定,及列侯悉就国:列侯住京师,增加首都负担,使其就国(回到封国),就地食租赋。贾谊建此言,汉文帝二年(公元前178年)令列侯就国。⑧绛、灌、东阳侯、冯敬:绛侯周勃灌婴,东阳侯张相如,御史大夫冯敬。⑨专欲擅权:目的是揽权。

贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以谪去,意不自得。及渡湘水,为赋以吊屈原。其辞曰

【注释】①卑湿:低湿。②谪:贬官。③其辞曰:即贾谊所作《吊屈原赋》,借以抒发怀才不遇的愤懑和不平。此赋作于汉文帝五年,公元前175年。

共承嘉惠兮,俟罪长沙。侧闻屈原兮,自沉汨罗。造托湘流兮,敬吊先生。遭世罔极兮,乃陨厥身。呜呼哀哉,逢时不祥,鸾凤伏窜兮,鸱枭翱翔。阘茸尊显兮,谗谀得志;贤圣逆曳兮,方正倒植。世谓伯夷贪兮,谓盗跖廉;莫邪为顿兮,铅刀为铦。于嗟嚜嚜兮,生之无故!斡弃周鼎兮宝康瓠,腾驾疲牛兮骖蹇驴,骥垂两耳兮服盐车。章甫荐屦兮,渐不可久;嗟苦先生兮,独离此咎

【注释】①共承嘉惠:敬奉王命。共:读恭。②俟罪:为官的谦称。③侧闻:从旁听说,谦语。④造托:拜托。贾谊不能亲到汨罗江,故拜托湘水代达。⑤遭世罔极:遭受无尽(罔极)的世俗之议。《诗经·小雅·青蝇》:“谗言罔极,交乱四国。”⑥陨:灭。⑦鸾凤:凤鸟喻君子。鸱枭:猫头鹰。古人以猫头鹰为不祥之鸟,用以喻小人。⑧阘(tà)茸(rōng):小人。阘为小户,茸为小草,用以取喻。⑨逆曳:倒拉,向反方向拉扯。⑩倒植:倒立,头向地。⑪伯夷贪兮,谓盗跖廉:即黑白颠倒,是非莫辨。⑫莫邪:利剑名。铅刀:普通的锡铅合金刀。铦(xiān):锋利。⑬于嗟:叹息声。嚜嚜:默默而不作声、不得志。嚜(mò):同“默”。⑭生之无故:先生(屈原)无辜受害。⑮斡弃句:抛弃周九鼎而宝藏大空瓠。斡(wò)弃:抛弃。康瓠(hú):大瓠。⑯腾驾疲牛兮骖(cān)蹇(jiǎn)驴:用疲劣的牛驾车,瘸驴作骖马用。腾:乘。蹇:跛足。⑰骥垂两耳兮服盐车:用千里马去拉笨重的盐车。⑱章甫荐屦兮:把礼帽作鞋垫。章甫:殷冠名。荐:垫。⑲渐:逐渐变化。此指贤愚颠倒,贵贱错位日益发展的形势。⑳嗟苦:叹息声。㉑咎:灾祸。

讯曰:已矣,国其莫我知,独堙郁兮其谁语?凤飘飘其高逝兮,夫固自缩而远去。袭九渊之神龙兮,沕深潜以自珍。弥融爚以隐处兮,夫岂从与蛭螾?所贵圣人之神德兮,远浊世而自藏。使骐骥可得系羁兮,岂云异夫犬羊!般纷纷其离此尤兮,亦夫子之辜也!瞝九州而相君兮,何必怀此都也?凤凰翔于千仞之上兮,览德辉而下之;见细德之险征兮,摇增翮逝而去之。彼寻常之污渎兮,岂能容吞舟之鱼!横江湖之鳣鱏兮,固将制于蚁蝼

【注释】①讯:宣也,即重起一段。仿楚辞的“乱曰”,即尾声。②堙郁:憋闷,堵塞。③飘飘:轻飞的样子。高逝:高飞远逝。④袭:因袭,效法。九渊:九旋之川,至深也。⑤沕(mì):深幽不见底。⑥弥融爚(yuè):远离亮光。⑦:读“蚁”,蚂蚁。蛭(zhì):水虫,蚂蟥。螾(yǐn):蚯蚓。⑧使骐骥二句:若千里马骐骥任人摆布啊,难道与犬羊还有区别吗?⑨般纷纷:乱哄哄。离此尤:遭此祸。⑩亦夫子之辜:也是你自找的罪过。⑪瞝(chī)九州二句:环视九州,天下之大哪里不能找到君主,何必留恋故都。瞝:环视。贾谊怨屈原何不离去故国以避祸,乃无可奈何的自艾之词,非真责也。⑫凤凰二句:凤凰高飞,必择有德之主才下栖息。览:观。德辉:指德业灿烂之主。⑬细德之险征:小人的阴险征兆。⑭寻常之污渎:一般的小水沟。八尺为寻,二寻为常。⑮鳣(zhán)鱏(cún):两种吞舟之大鱼,网不能加,钩不能钓,一旦失水,将被蚁蝼所欺。典出《庄子·庚桑楚》。

贾生为长沙王太傅三年,有鸮飞入贾生舍,止于坐隅。楚人命鸮曰“鵩”。贾生既以谪居长沙,长沙卑湿,自以为寿不得长,伤悼之,乃为赋以自广。其辞曰

【注释】①坐隅:坐于旁边。②鸮(xiāo):俗名猫头鹰。古代楚人称其为“鵩鸟”。③自广:自我宽心。④其辞曰:即贾谊所作《鵩鸟赋》。古人认为鵩鸟为不祥之物,落在谁家屋顶上,主人就遭不幸。贾谊在文帝八年(前174年),借鵩鸟落在屋上为题,缀集庄子言论以成赋,阐述齐生死、等荣辱的老庄厌世思想。

单阏之岁兮,四月孟夏,庚子日施兮,鵩集予舍,止于坐隅,貌甚闲暇。异物来集兮,私怪其故,发书占之兮,策言其度。曰“野鸟入处兮,主人将去”。请问于鵩兮:“予去何之?吉乎告我,凶言其灾。淹数之度兮,语予其期。”鵩乃叹息,举首奋翼,口不能言,请对以意

【注释】①单阏之岁:即汉文帝六年,丁卯岁,公元前174年。②庚子:四月二十三日。日施:日斜,即太阳西沉,临近傍晚。③集:栖止。④发书:打开策书占卜。⑤策言其度:书中策辞指出了吉凶的定数。度:数。⑥凶言其灾:如果是凶,也说明灾祸。⑦淹数:埋下的年寿。度:期数。我还有多大年寿期数,请你告诉我期限。⑧口不能言,请对以意:鵩鸟不能言,抬头展翅示意,你自己在心中意会吧!

万物变化兮,固无休息。斡流而迁兮,或推而还。形气转续兮,变化而蝉。沏穆无穷兮,胡可胜言!祸兮福所倚,福兮祸所伏;忧喜聚门兮,吉凶同域。彼吴强大兮,夫差以败;越栖会稽兮,勾践霸世。斯游遂成兮,卒被五刑;傅说胥靡兮,乃相武丁。夫祸之与福兮,何异纠缰。命不可说兮,孰知其极?水激则旱兮,矢激则远。万物回搏兮,振荡相转。云蒸雨降兮,错谬相纷。大专槃物兮,块轧无垠。天不可与虑兮,道不可与谋。迟数有命兮,恶识其时

【注释】①斡流而迁:如流水旋涡而迁转。斡:转也。指命运转还。②形:指体。气:指精神。形与气转化相续,如同蝉之蜕化。③沕穆二句:变化深微无穷,只有意会,不可言说。沕穆:深微的样子。④忧喜聚门兮,吉凶同域:忧与愁,吉与凶交结在一起,谓吉凶祸福无定。⑤斯游二句:李斯游秦,得遂心意,最终受五刑。秦制,犯大逆处极刑,要备受割鼻、斩足、笞杀、枭首、磔骨等五刑。李斯受五刑,详《李斯列传》。⑥胥靡:刑徒。⑦纠纆(mò):祸福相因,如同绳索纠合不可分离。搓绳,两股合一为纆,三股曰纠。⑧水激二句:水流速疾则汹涌,箭飞疾速则远去。激:疾速。旱:通“悍”,迅猛。⑨回搏:互相拍击。⑩相转:互相转化、影响。⑪错谬:错杂。⑫大专二句:造化钧转万物,茫茫没有边际。大专:陶钧之转,《汉书》作“大钧”,喻造化之神。槃:通“盘”,旋转也。陶工转钧制陶,此喻造化生万物。块(yǎng)轧(yà):云雾茫茫。无垠(yín):无边无际。⑬与(yǔ):读预,参与。⑭迟数有命兮,恶识其时:人寿长短由命定,怎能知道它的期限。迟数:寿命长短。

且夫天地为炉兮,造化为工;阴阳为炭兮,万物为铜。合散消息兮,安有常则;千变万化兮,未始有极。忽然为人兮,何足控抟;化为异物兮,又何足患!小知自私兮,贱彼贵我;通人大观兮,物无不可。贪夫徇财兮,烈士徇名;夸者死权兮,品庶凭生。怵迫之徒兮,或趋西东;大人不屈兮,亿变齐同。拘士系俗兮,攌如囚拘;至人遗物兮,独与道俱。众人惑惑兮,好恶积意;真人淡漠兮,独与道息。释知遗形兮,超然自丧;寥廓忽荒兮,与道翱翔。乘流则逝兮,得坻则止;纵躯委命兮,不私与己。其生若浮兮,其死若休;澹乎若深渊之静,泛乎若不系之舟。不以生故自宝兮,养空而浮;德人无累兮,知命不忧。细故慸葪兮,何足以疑

【注释】①炉:大冶炉。②造化为工:造物主为冶工。造化:自然的创造化育。③阴阳为炭:阴阳二气为冶炼的炭。阴阳:古人泛指天地、日月、昼夜、男女、气血等为阴阳对应。万物皆阴阳化生。④合散二句:事物的聚(合)、散、灭(消)、生(息),哪有不变的原则。⑤未始有极:没有头没有尾。⑥忽然二句:偶(忽)然为人,值不得贪恋、珍爱。控抟(tuán):引持自玩,珍爱不释手。⑦化为异物二句:死而化为鬼神(异物),也不必忧伤。⑧小知二句:浅薄小智的人只顾自己,鄙弃外物,看重自身。自私:与下文“大观”对应,谓目光短浅只看到自己。贱彼贵我:一说指乐生恶死。⑨通人二句:通达之人,看得远大,对万物一视同仁。通人:与下文“大人、至人、真人、德人”,均指道德修养高尚的人,此为道家所用语言。⑩贪夫二句:贪财的人为财而死,节烈之士为名殉身。⑪夸者二句:夸耀权势的人因争权丧身,一般的人只顾惜自己的生命。凭:仗恃,引申为贪求。⑫怵迫二句:为利所诱(怵),为贫所迫的人,终日东奔西跑。⑬大人二句:圣人(大人)不为物欲所屈,对千变万化的事物心态始终如一。⑭拘士二句:迂腐的愚人(拘士)受世俗牵制,生活如同囚犯。系俗:为习俗所牵累。攌(huǎn):大木棚。引申为拘禁。⑮遗物:遗弃外物,不为物牵。⑯众人:一般的人,庸人。惑惑:迷惑。意:胸臆。⑰息:生存。⑱释知二句:舍弃智慧和形体,超脱于物外不要有意识。自丧:忘却自我,心如死灰。⑲寥廓二句:在寥廓长空的恍惚世界里,与大道一起翱翔。寥廓:旷远,广阔。忽荒:形容混沌的元气,此说指天空。⑳乘流二句:顺着流水远去,遇上沙洲(坻)就止息。㉑纵躯二句:把身体交托给命运,不必看作是自己的。㉒其生二句:活着好像飘浮寄托在世间,死了就如同在长久地休息。浮:寄。㉓澹乎二句:内心淡泊(澹),就像平静的深渊;思虑泛滥,就像不系的船只。㉔不以二句:不要执着养生就过于珍惜生命,而要保养空虚之性有若浮舟。㉕德人无累二句:有高尚道德的人没有牵累,自知天命而不忧愁。㉖细故二句:死生祸福,些微小事,不值得牵挂在心。慸(dì)葪(jiè):刺梗,喻细小。

后岁余,贾生征见。孝文帝方受釐,坐宣室。上因感鬼神事,而问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。既罢,曰:“吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。”居顷之,拜贾生为梁怀王太傅。梁怀王,文帝之少子,爱,而好书,故令贾生傅之。

【注释】①后岁余:汉文帝七年,公元前173年。②征:召还。③受釐:享受祭肉。釐:祭天地之肉,享用能得福佑。④宣室:在未央宫前殿。⑤前席:向贾谊座席前靠近,形容入迷听讲。⑥梁怀王:名刘揖。

文帝复封淮南厉王子四人皆为列侯。贾生谏,以为患之兴自此起矣。贾生数上疏,言诸侯或连数郡,非古之制,可稍削之。文帝不听。

居数年,怀王骑,堕马而死,无后。贾生自伤为傅无状,哭泣岁余,亦死。贾生之死时年三十三矣。及孝文崩,孝武皇帝立,举贾生之孙二人至郡守,而贾嘉最好学,世其家,与余通书。至孝昭时,列为九卿

【注释】①淮南厉王:名刘长,高祖子,文帝异母弟。文帝六年,因谋反被放逐,死于途中。至文帝八年,复封刘长四子为侯,至十二年又以其三子为王。事详《淮南衡山列传》。②贾生谏二句:贾谊谏文帝,以削诸侯不宜再封为王,以绝后患,其疏载《汉书·贾谊传》。③可稍削之:贾谊在《治安策》(载《汉书·贾谊传》)中建言,众建诸侯以削其势,避免尾大不掉以生患。④堕马而死:梁怀王堕马死,在文帝十一年,公元前169年。⑤无状:不像样,不称职。⑥贾生之死时年三十三矣:贾谊自以为无功,忧愁而死,文帝十二年,公元前168年,三十三岁。以此上推贾谊生年,是在高帝七年,公元前200年。⑦至孝昭时,列为九鲫:此8字为旁论字窜入,排楷体此别之。

太史公曰:余读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,悲其志。适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是。读《鵩鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣

【注释】①《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》:均屈原的代表作。屈原作品保存到今天的共有二十三篇,计《离骚》一篇,《九歌》十一篇,《九章》九篇,《招魂》一篇,《天问》一篇。汉人王逸编注的《楚辞》收屈赋二十五篇,多《卜居》《渔父》两篇,据考证这两篇系伪托。《招魂》也有人认为是宋玉所作。②适:往。③想见其为人:想象屈原的为人。④贾生吊之:此指贾谊所作《吊屈原赋》。⑤又怪屈原句:这是司马迁的设难,表达他对诗人的深厚同情。⑥同死生:把死和生等同看待。⑦轻去就:不患得患失,不以荣辱而改变自己的初衷。去:指政治失意,放逐在外。就:指在朝为官。⑧爽然自失:爽然:舒适的样子。自失:想通了道理,自觉丢开过去的那些不对的想法。此句与“怪屈原”句相应。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈