《明皇幸蜀图》流传至今,版本众多。在宋朝时,就已有两种藏本、六种摹本。
现在我们能见到的最有名的版本,是“台北故宫博物院”藏的宋人摹本。当然也有学者指出,这个版本并不是宋人摹本,而是元朝画师胡廷晖的摹本。此外,还有说是明人摹本的。反正,一直没有定论。
没事,不用蒙。咱是外行,咱只需要知道,要看正宗的《明皇幸蜀图》,得去“台北故宫博物院”就可以了。
正因为史上版本众多,所以这幅画的名字也就比较多,大致有:《明皇幸蜀图》《幸蜀图》《明皇摘瓜图》《摘瓜图》《山行摘瓜图》《关山行旅图》等。
其中的“摘瓜”二字,尤其令我们费解。哪来的“摘瓜”呢?
这与《明皇幸蜀图》传承史上的P图(处理图片)有关。
据宋人叶梦得说:“宣和间,内府求画甚急,以其名不佳,独不敢进。明皇作骑马像,前后宦官、宫女,导从略备。道旁瓜圃,宫女有即圃采瓜者,或讳之为《摘瓜图》。”
原来,此画在宋朝的版本中,还画有宫女在道旁的瓜圃中摘瓜的场景。从画中现有的右、中、左三个部分来看,如果当时真有宫女摘瓜这一图像的话,画家应将其画在中间这一部分较妥。中间的这一群人正在休息,休息时吃个瓜,多爽啊。
正因为画中显眼处有宫女摘瓜,这才给了当时打算另起画名的人们一个提示,从而定名《摘瓜图》。否则,以画中首都被占、一国之君狼狈出逃的内容,去献给当朝皇帝,而且是弱宋的当朝皇帝,这个兆头可真的有点不大妙。
但是,我们今天去看“台北故宫博物院”的版本,已看不到有宫女在摘瓜这一细节了。摘瓜,在传承临摹的过程中,不知被哪一位画家,有意或无意地,删掉了。
此画中,另一处被修改的,是李隆基的年龄。或者换句话说,是李隆基的老年形象。(www.xing528.com)
要知道,到“幸蜀”的公元756年,李隆基已经是七十二岁的老翁了。
但是,现在我们在《明皇幸蜀图》中看到的红袍男子,无论如何不像是一个年逾古稀的垂垂老翁,而像是一个四十出头、正当盛年的强壮男子。
在上海博物馆,藏有宋朝一位不知名画家所画的《望贤迎驾图》,表现的是一年之后,即至德二年(757)十月,李隆基被从蜀地接回咸阳望贤驿的情景。画中的李隆基,站在红色华盖之下,身穿黄袍,手执红杖,白发白须,老态龙钟:
《望贤迎驾图》局部:李隆基
是的,这才是大家心目中七十多岁老男人的形象嘛。
那为什么《明皇幸蜀图》中的李隆基,感觉不像是逃难而更像是旅游,形象还那么年轻、那么帅呢?
要么,是在此画传承过程中,被不知名的画家无意修图,把他修得年轻了;要么,是李昭道念在大家同是老李家一脉,对他手下留情,从而不顾事实有意把他画得年轻了。后一个原因,可能性应该更大一些。
李昭道这是想告诉大家:老李家的人,就是逃难,也很华丽;就是跌倒,也姿势优美。
总结起来,现藏“台北故宫博物院”的《明皇幸蜀图》,是一张作者未定、原本未见、摹本作者未定、摹本时间未定、至少有两处被P过的不大靠谱的画儿。
不过没事,反正咱是外行,有得看就行,能过眼瘾就行。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。